分享这个是因为我在写作文当中发现自己用the和不用the把握不好,对照着北美范文练习时更是发现了这个问题,所以在此分享关于the的用法。
定冠词the与指示代词this,that同源,有那个的意思,但较弱,可以和一个名词连用,来表示某个或某些特定的人或东西。
1)特指双方都明白的人或物:Take the medicine. 把药吃了。
2)上文提到过的人或事:
He bought a house. Ive been to the house.
他买了幢房子。我去过那幢房子。
3)指世上独一物二的事物:
the sun,the sky,the moon,the earth
4)单数名词连用表示一类事物:
如:the dollar 美元;the fox 狐狸;
或与形容词或分词连用,表示一类人:the rich 富人; the living 生者。
5)用在序数词和形容词最高级,及形容词only,very,same等前面:
Where do you live? I live on the second floor. 你住在哪?我住在二层。
Thats the very thing Ive been looking for. 那正是我要找的东西。
6)与复数名词连用,指整个群体:
They are the teachers of this school.指全体教师
They are teachers of this school.
7)表示所有,相当于物主代词,用在表示身体部位的名词前:
She caught me by the arm.. 她抓住了我的手臂。
8)用在某些由普通名词构成的国家名称、机关团体、阶级、等专有名词前:
the Peoples Republic of China 中华人民共和国
the United States 美国
9)用在表示乐器的名词之前:
She plays the piano. 她会弹钢琴。
10) 用在姓氏的复数名词之前,表示一家人:
the Greens 格林一家人
11) 用在惯用语中:
in the day, in the morning
the day after tomorrow, the day before yesterday, the next morning
in the sky , in the dark
in the rain, in the distance
in the middle , in the end
on the whole, by the way, go to the theatre
如何译“一生中最好的时光”?-英语点津
英语中不“吃醋”-英语点津
如何说“啃老族”?
“吃”的各种翻译
由 I chocolate you!想到的
趣翻Kill
“欢迎”的尴尬(通讯员稿)
著名商标和广告语的翻译
“不辞而别”的译法
“中意、看中”怎么译?
从“和尚打伞,无法无天”说起
“八卦”如何译?-英语点津
聊聊“蹩脚英语”-英语点津
看看我翻译的中国菜名-英语点津
口译中如何弥补中英文化的差异(通讯员供稿)
“砸锅”怎么说
“发帖子”的翻译法
数字如何准确翻译(通讯员供稿)
MacDonald's 翻译成“麦当劳”为什么好?
状语从句的句型结构转换(通讯员供稿)
翻译:专业文章不专业-英语点津
到底有多少人同意?-英语点津
And 的一些特殊用法和汉译(通讯员供稿)
“眼科医院”应该怎么译?
谈谈专业翻译-英语点津
“一群”的多种译法
英语资讯标题翻译技巧简析-英语点津
如何避免“中国味”英语-英语点津
发展就是develop?
“五好家庭”怎么译(通讯员供稿)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |