recite / ri5sait / vt.1.背诵,朗诵2.列举,一一说出
vi.背诵,朗诵
recital /ri5saitl / n.朗诵, 背诵, 叙述, 独奏会, 独唱会
cite来自拉丁文citare=to call。
cite / sait / vt.1.引用,引证 2.传唤,传讯 3.表彰,嘉奖
excite / ik5sait / vt.1.使激动,使兴奋 2.引起,激起
excited / ik5saitid / a.兴奋的
excitable / ik5saitEbl / a.易激动的
excitability / ik7saitE5biliti / n.可激发性, 兴奋性
excitement / Ik5saItmEnt / n.刺激, 兴奋, 激动
exciting / ik5saitiN / a.令人兴奋的, 使人激动的
excitant / 5eksitEnt /a.刺激性的, 使兴奋的
n.兴奋剂, 刺激物
incite / in5sait /vt.煽动,鼓动
solicit / sE5lisit /vi.勾引,勾搭2.请求,恳求,企求
vt.1.请求,恳求,企求2.招揽
solicitor / sE5lisitE /n.1.初级律师,事务律师2.招揽生意者,恳求者
solicitous / sE5lisitEs / a.渴望的,焦虑的,热切期望的
solicitude / sE5lisitju:d / n. 关怀, 牵挂, 热望
resuscitate / ri5sQsiteit / v.复苏, 复兴
reclaim / ri5klem / vt.1.要回,要求归还2.开垦,改造3.回收再利用改造(某人),使(某人)悔过自新
claim,clam来自拉丁文clamare=to cry out。
claim / kleim / vt.1.声称,断言 2.对提出要求,索取 3.(灾难等)使失踪或死亡 4.需要,值得
n.1.要求,认领,索赔 2.声称,断言
acclaim / E5kleim / vt.向欢呼,为喝彩
n.称赞,
declaim / di5kleim / v.演讲, 高声朗读, 慷慨激昂地发表言辞,慷慨陈词
declamation / 7deklE5meiFEn / n.雄辨,高调,慷慨激昂的演讲
disclaim / dis5klem /vt.拒绝承认,否认,声称放弃,弃权
exclaim / iks5kleim / v.呼喊,惊叫,大声说
exclamation / 7eksklE5meiFEn /n.感叹,感叹语,感叹词
proclaim / prE5kleim / vt.1.宣告,宣布,表明2.显示
proclamation / prRklE5meIFn /n.宣言,公告,声明
recognize / 5rekEgnaiz / vt.1.认出,识别2.承认,确认,认可3.赏识,表彰,报偿
recognise / 5rekEgnaiz / 见recognize
recognition / 7rekEg5niFEn / n.1.认出,识别2.承认,确认,认可3.赏识,表彰,报偿
cognis,gnos来自拉丁文cognoscere,gnoscere=to know。
agnostic / A^5nCstik /n.不可知论者
a.不可知论的
cognition / kC^5niFEn /n.认识,认知,感知
cognitive / 5kC^nitiv / a.认识的,认识能力的
cognizable / `kC^nIzEbl /a.可辨识的, 可以审理的
cognizant / 5kC^nizEnt / a. 1.认识的,已认知的2.审理的,有审判权的,有管辖权的
cognoscenti / 7kCnjE5Fenti / 鉴定家,专家,行家
incognito / in5kC^nitEu / ad.隐名埋姓地,化名地
a.1.隐名埋姓的,化名的2.化妆出游的,用假名的
diagnose / 7daiE^5nEuz,5daiE^nEuz / vt.诊断,判断
diagnosis / 7daiE^5nEusis / n.诊断
ignore / ig5nR: / vt.不顾,不理,忽视
ignoramus / ignE5reimEs /n.不学无术的人,无知识的人
ignorant / 5i^nErEnt / a.1.(对某事物)不了解的,无知的,愚昧的,无学识的很无礼的,十分不懂规矩的
ignorance / 5i^nErEns / n.无知,愚昧
prognosis / prC^5nEusis / n.预后,对疾病的发作及结果的预言
recommend / 7rekE5mend / vt.1.推荐,举荐2.劝告,建议 3.使成为可能,使受
研究:废寝忘食并不能有效提高成绩[1]
体坛英语资讯:SSC Napoli want to keep Arkadiusz Milik
Pets--Our Friends or Enemies? 宠物——我们的朋友或敌人?
莫迪语录:言语间彰显治国理念
国际英语资讯:Saudi Arabias COVID-19 cases surpass 60,000
有钱人的玩具比你的好玩多了[1]
端午节特刊:英语话屈原[1]
脱贫攻坚工作取得积极进展 疫情不会改变脱贫攻坚大局
体坛英语资讯:Dortmund stadium converted into COVID-19 testing center
男子悬赏万元美金征女友[1]
热辣“电臀舞”入选牛津词典[1]
测试你的“表情符号智商”[1]
全球钟表今日将加“一闰秒”
纯属搞笑:最容易出轨的英文名
2017年戛纳电影节九桩事
“无手机恐惧症”测试
光做仰卧起坐练不出马甲线[1]
可口可乐推纯植物材质可乐瓶[1]
运动反而使人变胖吗?[1]
每日一词∣中国人民政治协商会议 Chinese Peoples Political Consultative Conference (CPPCC)
国际英语资讯:Tunisian PM unveils post-coronavirus economic recovery plan
体坛英语资讯:UEFA hopes to restart football league in July and August
体坛英语资讯:Flick pens contract extension at Bayern
卷福当爸 爱妻生下“漂亮儿子”[1]
那些关于印度的谬传[1]
美大学办"二次元"毕业礼
体坛英语资讯:Neymar donates $1 million to curb coronavirus
外国网友贡献的另类母亲节礼物[1]
洞洞鞋又被乔治带火了![1]
凯特王妃教你拍出完美家庭照[1]
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |