GRE改革后更多的考察GRE词汇的用法和精确含义,更加注重实际运用语言能力的考察,所以对GRE词汇记忆是必不可少的,下面总结了一些关于动词同义的词汇介绍,希望能给广大考生带来帮助。
谄媚,奉承
Sadulate v.谄媚,奉承 | cringe v.畏缩,谄媚,奉承 | cringing adj.n.谄媚,奉承 fulsomeness n.虚情,谄媚 | obsequious adj.逢迎的,谄媚的 | sycophantic adj.拍马的,谄媚的 toady n.谄媚者,马屁精 | claqueur n 喝彩者,谄媚者 | blarney n 奉承话,媚 fawn n.未满周岁的小鹿,v.巴结,奉承 | fawning adj.奉承的 | palaver n.v.空谈,奉承 caress n 爱抚,拥抱v 爱抚,抱,怜爱,奉承 | complaisance n.迁就,奉承 complaisant adj.顺从的,讨好的 | cultivate v.种植,向讨好 | ingratiate v.逢迎,讨好 ingratiating adj.讨好的,谄媚的 | propitiate v.讨好,抚慰 | propitiatory adj.讨好的,调解的 smarmy adj 迎奉的,讨好的 | grovel v.摇尾乞怜
演说
discourse n.演讲,论述 | disquisition n.长篇演讲,专题论文 | oration n.正式演说,演讲 text n.原文 | oratory n 演讲术,祈祷室,雄辩的演讲 | forum n.辩论的场所,讲坛 podium n.讲坛,指挥台 | rostrum n 讲坛 | n 讲坛,演讲坛 n 讲坛,演讲坛 | elocution n.演说术 eloquent adj.雄辩的,演说动人的 | extemporize v.即席演说 | heroics n.装腔作势的演说或行为 monologue n.独白,个人长篇演说 | screed n.冗长的演说,长篇大论的文章 diatribe n.抨击,抨击性演说 | harangue n.长篇演说 tirade n.长篇的攻击性演说 | valediction n.告别演说,告别词 | talkthon n 冗长的讨论或演说
以上内容是小编为各位考生搜集整理的GRE词汇中动词同义词的相关介绍,希望在GRE词汇部分能给考生有所帮助!
体坛英语资讯:ATP World Tour 250 Zhuhai Championships to be held in September
体坛英语资讯:Ajax beat Tottenham 1-0 in first leg of Champions League semifinal
国际英语资讯:Putin says Russia to continue boosting defense potential
国际英语资讯:Roundup: EU parliamentary election campaign polarizes opinions in Finland
国内英语资讯:Vice premier stresses quality nursing services
体坛英语资讯:Bayern roll 5-1 over Frankfurt to clinch their 7th successive Bundesliga title
国际英语资讯:Indias Modi to hold bilateral meetings with visiting leaders after swearing-in
体坛英语资讯:Monaco win relegation battle, PSG welcome trophy with four-goal rout
体坛英语资讯:China win 2 golds on day 1 of FINA diving World Series in London
国际英语资讯:Hungary, Brazil share similar approaches to migration: FM
国际英语资讯:Qualcomm teams up with Chinas Lenovo to unveil first 5G PC
国内英语资讯:Chinese vice premier arrives in Washington for 11th round of China-U.S. trade consultations
国内英语资讯:Efforts needed to make military ties stabilizer for China-U.S. relationship: spokesperson
国内英语资讯:Taiwan question brooks no foreign interference: spokesperson
体坛英语资讯:Six host cities for Womens Volleyball Olympic Qualifiers confirmed
体坛英语资讯:Paul Bitok to step down as Rwanda volleyball coach
国际英语资讯:U.S. celebrates 150th anniversary of first transcontinental railroad, hails Chinese workers
体坛英语资讯:Guangzhous Talisca out for at least three weeks
国际英语资讯:British PM backs cut in tuition fees as part of shake-up of post-18 education
Love From My Mother 妈妈的爱
大学老师怎么看待慢学生?
国内英语资讯:Premier Li underlines tax cuts to benefit enterprises, boost market vitality
国内英语资讯:Senior official stresses responsibilities to maintain stability in border areas
国内英语资讯:Foreign businesses remain optimistic of investment in China: FM
国内英语资讯:Top political advisor meets with media representatives across Taiwan Strait
体坛英语资讯:Messi, Suarez give Barca foot and a half in Champions League final
游客太多不堪重负 荷兰不再推广旅游
我的朋友黛西
地球未来很“凄惨”?100万个物种正遭受灭绝威胁
国内英语资讯:China to step up efforts to cut overcapacity in 2019
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |