distend 2 次 docile 2 次 drabness 1 次
distension 1 次 doctrinaire 1 次 draft 1 次
distill 3 次 doctrine 1 次 draftmanship 1 次
distillate 2 次 document 2 次 drain 4 次
distillation 2 次 document v 1 次 drainage 1 次
distinct 7 次 documentary 3 次 drake 1 次
distinction 10 次 documentation 2 次 dramatic 2 次
distinctive 3 次 documented 1 次 dramatize 2 次
distinctly 1 次 dodge 2 次 drawbridge 1 次
distinctness 1 次 doff 1 次 drawer 2 次
distinguish 2 次 doggerel 3 次 drawl 1 次
distinguished 2 次 dogma 4 次 dread 5 次
distort 4 次 dogmatic 3 次 dreary 1 次
distorted 3 次 dogmatically 1 次 dredge 1 次
distorting 1 次 dogmatism 1 次 drench 2 次
distortion 2 次 dogmatist 1 次 drenched 1 次
distract 3 次 doldrums 1 次 drift 1 次
distraught 2 次 doleful 1 次 drill 4 次
distress 4 次 dolt 1 次 drip 1 次
distressing 2 次 dome 1 次 drives 1 次
distribute 5 次 domestic 5 次 droll 1 次
distribution 2 次 domestication 1 次 drone 4 次
district 1 次 domesticity 1 次 droplet 1 次
distrust 3 次 dominance 1 次 dross 2 次
disturb 2 次 dominant 3 次 drought 3 次
disturbed 1 次 dominate 7 次 drowsiness 2 次
disturbing 4 次 domination 2 次 drum 2 次
disturbingly 2 次 don 1 次 drummer 1 次
ditty 1 次 donate 1 次 drunkenness 1 次
diurnal 3 次 donation 1 次 dryness 1 次
diver 1 次 donor 1 次 dual 1 次
diverge 3 次 doodle 1 次 duality 1 次
divergence 4 次 doomed 1 次 dubiety 1 次
divergent 2 次 doorway 1 次 dubious 3 次
diverse 5 次 dormancy 3 次 duckling 1 次
diversification 1 次 dormant 3 次 duct 1 次
diversify 3 次 dormitory 1 次 ductility 1 次
diversion 2 次 dose 1 次 duel 1 次
diversity 12 次 dossier 1 次 duet 2 次
divert 5 次 dot 1 次 dull 2 次
diverted 2 次 dote 1 次 dullness 1 次
divest 3 次 doting 1 次 dummy 1 次
divestiture 1 次 double-cross 1 次 dune 1 次
dividend 1 次 doubtful 1 次 dupe 3 次
divine 1 次 doubtfulness 1 次 duplicate 6 次
divinity 1 次 douse 1 次 duplicated 1 次
divisible 1 次 downcast 1 次 duplication 2 次
divisive 3 次 downgrade 1 次 duplicitous 1 次
divulge 3 次 downplay 1 次 duplicity 3 次
dizziness 2 次 down-to-earth 1 次 durability 2 次
dizzying 1 次 drab 3 次 durable 3 次
注:后面的次数是指考试中出现的频率。
“胡萝卜加大棒”战略
中国经济正处于“衔接期”
《一步之遥》获“脏烟灰缸奖”
中国开展打击“成品油走私”专项行动
国内英语资讯:Chinese premier meets intl institutions leaders on world economy
国内英语资讯:China, U.S. trade teams to maintain close communication: MOC
中巴“全天候战略合作伙伴关系”
人类命运共同体里的中国担当
庆安官场被“链式举报”
政协座谈会建言“媒体融合”
落马贪官“卸妆照”
体坛英语资讯:Preview: Man Utd vs Liverpool the highlight of fascinating and tense Premier League weekend
总理访拉美推动“产能走出去”
国际英语资讯:EPP congress adopts climate policies
国际英语资讯:Israeli PM Netanyahu indicted for corruption
“外交访问”有多少种?
“自贸区战略”倒逼金融改革
防范“家庭式腐败”
失业人员办“个人独资企业”可享税收减免
中国的“大众富裕阶层”
“导盲犬”可乘坐北京地铁
沙特阿美,全世界最能赚钱的公司要上市了
国际英语资讯:AIIB membership complements Irelands development programs: minister
告别北京首座“摩天轮”
国内英语资讯:China to establish multi-pronged mechanism for financial dispute resolution
中国公布全球“红色通缉令”
美国囚犯心跳停止后被救活,说自己终身监禁已结束
国内英语资讯:Multinationals confident in Chinas development, eye more opportunities
中国已到“工业反哺农业”阶段
国内英语资讯:Chinese VP addresses opening ceremony of New Economy Forum
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |