1. With my own ears I clearly heard the heart beat of the nuclear bomb.
我亲耳清楚地听到原子弹的心脏的跳动。
2. Next year the bearded bear will bear a dear baby in the rear.
明年,长胡子的熊将在后方产一头可爱的小崽。
3. Early I searched through the earth for earthenware so as to research in earthquake.
早先我在泥土中搜寻陶器以研究地震。
4. I learn that learned earnest men earn much by learning.
我得知有学问而认真的人靠学问挣很多钱。
5. She swears to wear the pearls that appear to be pears.
她发誓要戴那些看起来像梨子的珍珠。
6. I nearly fear to tear the tearful girls test paper.
我几乎害怕撕那个泪流满面的女孩的试卷。
7. The bold folk fold up the gold and hold it in hand.
大胆的人们将黄金折叠起来拿在手里。
8. The customers are accustomed to the disgusting custom.
顾客们习惯了令人讨厌的风俗。
9. The dust in the industrial zone frustrated the industrious man.
工业区里的灰尘使勤勉的人灰心。
10. The just budget judge just justifies the adjustment of justice.
公正的预算法官只不过为司法调整辩护而已。
11. I used to abuse the unusual usage, but now Im not used to doing so.
我过去常滥用这个不寻常的用法,但我现在不习惯这样做。
12. The lace placed in the palace is replaced first, and displaced later.
放在皇宫的带子先被替换,后来被转移。
13. I paced in the peaceful spacecraft.
我在宁静的宇宙飞船里踱步。
14. Sir, your bird stirred my girlfriends birthday party.
先生,你的鸟搅了我女友的生日聚会。
15. The waterproof material is suitable for the aerial used near the waterfall.
这种耐水材料适合用在瀑布附近的天线。
16. I hint that the faint saint painted the printer with a pint of paint.
我暗示说虚弱的圣徒用了一品脱油漆涂印刷机。
17. At any rate, the separation ratio is accurate.
无论如何,这个分离比是精确的。
18. The boundary around the round ground separates us from the surroundings.
围绕着圆形场地的边界将我们同四周隔开。
19. The blunder made the underground instrument undergo an undermining of the thunderbolt.
这个失策让地下仪器经受了一次雷电的破坏。
20. The tilted salt filters halt alternately for altering.
倾斜的盐过滤器交替地停下以便改造。
21. The wandering band abandoned her bandaged husband on Swan Island.
流浪的乐队把她那位打着绷带的丈夫遗弃在天鹅岛上。
22. The manly Roman woman manager by the banner had mans manner.
军旗旁那位有男子气概的古罗马女经理具有男子风度。
23. In the lane the planer saw a planet airplane under the crane.
在巷道里,刨工看见了起重机下的行星飞机。
24. The wet pet in the net hasnt got on the jet plane yet.
网中的湿宠物还没有登上喷气飞机。
25. After maintenance the main remains and remainders are left on the domain.
维修之后,主要遗骸和剩余物留在了领地上。
26. The grandson branded the brandy randomly.
孙子给白兰地随机地打上烙印。
27. The landlords land on the hightland of the mainland expanded a lot.
地主在大陆高原上的土地扩张了很多。
28. Utilize the fertilizer to keep the land fertile.
利用化肥保持土地肥沃。
29. The grand commander demands thousands of sandy sandwiches.
大司令官要成千个沙色三明治。
30. I infer that he is indifferent to differentiating the offers in different conferences.
我推断他对区分不同会谈中的报价漠不关心。
国际英语资讯:Sudan,Turkey sign 12 agreements in economic, military, cultural cooperation
国内英语资讯:Interview: China-Thailand high-speed railway to be operational in early 2023: Thai minister
深圳自动驾驶公共汽车上路试运行
国际英语资讯:Turkey dismisses over 2,700 employees under new decrees
体坛英语资讯:PSG heads to Doha for Qatar Winter Tour training camp
国际英语资讯:Protests continue across Lebanon despite PMs reform measures
韩国乐天集团95岁创始人被判刑4年
国内英语资讯:Yearender-Economic Watch: Foreign companies keen on Chinas clean energy drive
中国互联网发展水平仅次于美国 高居全球第二位
国内英语资讯:China improves entry-exit service
英国圣诞传统知识问答
国内英语资讯:China Focus: Chinas first domestic large amphibious aircraft makes maiden flight
体坛英语资讯:Former AC Milan striker Oliveira joints Atletico Mineiro
国内英语资讯:China reiterates frugality ahead of New Year holidays
国际英语资讯:300 people attend illegal rally in Moscow led by Russian opposition deputy: police
体坛英语资讯:Guerrero to keep fighting to overturn doping ban
国内英语资讯:Draft law highlights intl cooperation in hunting corrupt fugitives
国内英语资讯:Yearender: 2017 in review: 8 terms that matter in China-U.S. relations
国际英语资讯:U.S. Senate approves North Macedonia to NATO
国内英语资讯:China, Gambia agree on closer cooperation
为什么一到新年就要下决心?原来这是个悠久传统
国内英语资讯:Chinas first large amphibious aircraft AG600 takes to the skies for maiden flight
英语美文:学会规划时间,生活才能变好
国际英语资讯:Several killed in plane crash in Florida
体坛英语资讯:Gasset becomes Saint-Etiennes third head coach of the season
国内英语资讯:Chinese, Japanese officials, entrepreneurs discuss cooperation on energy saving, environment
国内英语资讯:China can double 2010 GDP with 6.3-pct growth in 2018-2020
国内英语资讯:Interview: China-Thailand high-speed railway upgrades Thailands transport system: expert
体坛英语资讯:Liaoning stops losing streak by edging powerhouse Guangdong
水陆两栖飞机AG600首飞成功
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |