疯狂
dipsomania n.嗜酒狂 | kleptomania n. 燎择 | megalomania n.自大狂 | pyromania n.纵火狂
monomania n 对一事的热狂,偏执狂 | mania n.癫狂,狂热 | maniacal adj.发狂的,狂热的
ardor n.热情,狂热 | berserk adj.狂怒的,疯狂的 | delirium n.精神错乱,发狂
fad n.狂热,时尚 | fanatic adj.狂热的,盲信的n.狂热者 | fanaticism n.狂热 盲信
frantic adj.疯狂的,狂乱的 | frenetic adj.狂乱的,发狂的 | insane adj.疯狂的
insanity n.疯狂,愚昧 | lunacy n.疯狂,愚行 | paranoia n.偏执狂,多疑症
paranoid adj.偏执狂的,过份怀疑的 | possessed adj.疯狂的 | queer adj.奇怪的,疯狂的
rabid adj.患狂犬病的,疯的,失去理性的 | tempestuous adj狂暴的
voyeur n.窥淫狂者,窥隐私者 | zealot n.狂热份子,热心者 | unhinge v 使发狂,使错乱?
栅栏,窝巢
banister n.栏杆 | barricade v.n.设栅阻挡,栅栏 | coop n.笼、栏
corral n.畜栏 | fold n.羊栏,畜栏,v.折叠 | byre n 牛栏,牛棚?
grille n.铁栅 | hurdle n.跳栏,障碍 | palings n.篱笆,木栅栏
pen n.围栏,监禁 | rail n.栏杆,铁轨,v.咒骂,猛烈指责 | stockade n.栅栏,围栏
palisade n 篱笆,栅栏? | aviary n.大鸟笼,鸟舍 | apiary n. 养蜂场 | hive n.蜂房,忙碌之地
kennel n.狗舍,狗窝 | lair n.野兽的巢穴,躲藏处 | roost v.n.栖息,鸟巢 | nidus n 巢,孵卵所
燃烧, 烤
barbecue n.烤肉架,烤肉 | baste v.倒脂油于 | gridiron n.烤架,橄榄球场
grill v.烤,烤问,n.烤架 | parch v.烘烤,干热 | scorch v.烤焦,烧焦
skewer n.串肉杆v.用杆串好 | broil n/v 烤,烧,争吵,怒骂? | torrefy v 焙,烤?
v 焙,烤? scathe n.v.损害,烧焦 | v.烤焦,烧焦 scorching adj.酷热的
sear v.烧灼 | searing adj.灼热的 | singe v.烧焦,烫焦
smolder v.无火焰地闷烧,压抑 | cauterize vt 烧灼,使麻木不仁 | scald v.烫,用沸水消毒n.烫伤
scalding adj.滚烫的 | combustible adj.易燃的,易激动的 | combustion n.燃烧
flammable adj.易燃的 | ignite v.发光,燃烧 | inflame v?使燃烧,激怒
inflammable adj.可燃的,易激怒的 | kindle v.着火、点燃 | rekindle v.重新点燃
enkindle v.煽动,点燃 | nonflammable adj.不易燃的 | stoke v 添加燃料,司炉,吞食
furnace n 火炉,熔炉,磨练v 在炉中烧 | flask n.烧瓶,细颈瓶 | beaker n 大酒杯,有倒口的烧杯
我国将随访50万孕妇“攻关”出生缺陷
为什么你和另一半的家人处不来
国内英语资讯:Commentary: China-Dominican Republic ties open new chapter
荷兰推出可以穿的口香糖球鞋 鞋底由回收的口香糖制成
体坛英语资讯:Chinas 11th Ethnic Games conclude in Zhengzhou
这4个关于坐飞机的秘密,只有空姐才知道
喝鸡汤真的能治感冒吗?科学家帮你辨别感冒食疗真假
撒谎不说lie,解雇不说fire!如何礼貌地说英语
有什么好习惯值得养成?
国内英语资讯:Heavy rain to sweep south, east China
国内英语资讯:Xi calls for building world-class universities with Chinese characteristics
体坛英语资讯:Injuries for both Real Madrid and Bayern ahead of Champions League semi-final
国内英语资讯:Premier Li calls for fulfilling major economic targets
国内英语资讯:China makes greater efforts to better business environment
湖南一旅行社组团“不接待记者、孕妇”被查处
国内英语资讯:China-U.S. consultation will be constructive if U.S. delegation is sincere: FM spokesperson
国内英语资讯:Chinese vice president meets Dominican FM
国内英语资讯:Senior CPC official calls for more outstanding literary works
有利于心脏健康的超级食物
那些暴露你年龄的科技产品,你都知道吗?
国内英语资讯:Spotlight: Why Xis state visit bodes well for China-Nepal ties
As 小词多义
国内英语资讯:China expresses support for DPRK-U.S. dialogue, improvement of inter-Korean relations
哪10件事最值得你花时间去做?
国内英语资讯:China publishes selected works on Marxism from 1920s
Mount Etna is 'sliding towards the sea' 西西里岛埃特纳火山“正滑向大海”
体坛英语资讯:Ding, Williams, Trump enter last eight at snooker worlds
体坛英语资讯:Ankle injury rules champion Manangoi out of World Championships
体坛英语资讯:Curry ready to return for Warriors vs. Pelicans Game 2
体坛英语资讯:World No. 1 paddlers dramatic performance alerts China
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |