以ance结尾:
flamboyance n.艳丽,炫耀,多彩
clairvoyance n.超人的洞察力,远见
abeyance n.推迟;中止,暂搁
purveyance n.伙食,承办伙食
abundance n.充裕,富足
李世民玄武门兵变
李渊称帝脸radiance(发光)
趾高气昂真arrogance(傲慢)
老大建成allegiance(忠诚)
老二世民insouciance(漠不关心)
二人暗中已variance(冲突)
以ance结尾:
radiance n.发光,灿烂,容光焕发
arrogance n.傲慢,自大
allegiance n.忠诚,拥护
insouciance n.漠不关心,无忧无虑
variance n.矛盾,不同,冲突
云雀和狗
一片山地stark(荒凉的)
雷电引起了spark(火花)
惊起了狗bark(吠)
吓飞窝里的lark(云雀)
飞进一个bulwark(堡垒)
以ark结尾:
stark adj.荒凉的,完全的 adv.完全
spark n.火花,火星
lark n.云雀;玩笑,嬉耍
bulwark n.堡垒,保障
bark v.吠 n.树皮
牛郎和织女
刚刚纺完yarn(纱线)
织女坐在barn(谷仓)
又拿衣服darn(缝补)
心中把牛郎yearn(盼望)
牛郎捕鱼在tarn(山中的小湖)
以arn结尾:
yarn n.纱线,纺纱
barn n.谷仓,车库
darn v.缝补,织补
yearn v.盼望,渴望
tarn n.山中的小湖
拳王泰森和刘易斯
赛前言论rehash(换汤不换药)
要把对手mash(捣成糊状)
再佩金sash(腰带)
脑门留下gash(伤口)
钱被太太stash(藏匿)
以ash结尾:
rehash v.形式变内容不变,换汤不换药,新瓶装旧酒
mash v.捣成糊状
sash n.腰带,肩带,门窗框
gash n.大而深的切痕,伤口,切痕
stash v.藏匿,隐藏
爱做木工不理国政的天启皇帝
认为人生荣耀是vanity(虚幻的)
圣贤的话是inanity(无聊)
这样显然是profanity(不敬)
而且不理政做木工是insanity(愚昧)
但此人不乏humanity(人情味)
而且并非丧失sanity(理智)
以anity结尾:
vanity n.虚荣,自负,虚幻
inanity n.无意义,无聊,愚蠢
profanity n.不敬,渎神
insanity n.疯狂,愚昧
humanity n.仁慈,仁爱,人情味,人类
sanity n.神志清楚,理智,明断
日本鬼子进中国
口称charity(仁慈)
杀人放火barbarity(残暴)
有人对汉语familiarity(精通)
但说话透露vulgarity(粗俗)
中日国力有disparity(差异)
国共必须solidarity(团结)
以arity结尾:
charity n.仁慈,施舍.善心
barbarity n.残忍至极,残暴
familiarity n.精通,亲近,不拘礼仪
vulgarity n.粗俗,低级,下流
disparity n.不同,差异
solidarity n.团结,一致,持有共同工作目标
周瑜火烧赤壁
曹操背靠mast(船桅)
望着大火aghast(吓呆的)
意志变得downcast(沮丧的)
东风助火像yeast(酵母)
两岸军民被flabbergast(使目瞪口呆)
踏平江东是bombast(夸大之辞)
以ast结尾:
bombast n.高调,浮夸言语
mast n.船桅,樯
aghast adj.惊恐的,吓呆的
downcast adj.沮丧的,悲哀的
yeast n.酵母,发酵物
flabbergast v.使目瞪口呆,使大吃一惊
国际英语资讯:White House mandates random coronavirus tests for staffers
红糖是red sugar?这些关于颜色的词你都用对了吗?
国际英语资讯:Italy inaugurates new Genoa bridge two years after collapse
Dragon Boat Festival 端午节
国际英语资讯:Mexico captures head of Guanajuato-based cartel
晚饭以后
亚投行成员国增至103个
Decline of the high street? 高街的衰落
八部门规范直播带货 账号将分级分类
国内英语资讯:China Focus: Chinas BeiDou navigation system contributes to flood control
白宫专家:美国新冠肺炎疫情进入“新阶段”
小金鱼
必备单品要落单?疫情期间牛仔裤销量骤减
水面张力
国内英语资讯:Xi Focus-Quotable Quotes: Xi Jinping on strengthening military
国内英语资讯:Spotlight: Postponement of HKSAR LegCo election protects peoples welfare: Hong Kong legal
国际英语资讯:COVID-19 cases in Philippines top 100,000 with record-high 5,032 new cases
乐购仕将关闭半数门店
国内英语资讯:Major north China port switches to BeiDou navigation system
The Life of Incurring Debts 负债的生活
国际英语资讯:Military plane crashes in Cameroon, no fatalities reported
白宫专家:美国新冠肺炎疫情进入“新阶段”
World Day to Combat Desertification 世界防治荒漠化和干旱日
英国政府将斥资20亿英镑鼓励民众骑车和步行
新冠疫情催生的这些新词都是什么意思?
国内英语资讯:China urges U.S. to withdraw Xinjiang-related sanctions
国际英语资讯:Sudan, Egypt, Ethiopia resume Nile Dam talks
世界最长海底高铁隧道技术方案准备就绪!甬舟铁路有望年底开建
国际英语资讯:Thai PM orders urgent relief measures for flood victims
调查:企业缩减办公面积 从市中心向郊区转移
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |