英语中有些句子,乍看起来很简单,但是其中的某些词汇和搭配的可能跟常见的意义相去甚远,这时可千万不能望文生义哦!本文为大家总结了42个容易理解错误的句子和它们的正确翻译,赶快背下来吧!
1.Do you have a family?
你有孩子吗?
2.Its a good father that knows his son。
就算是最好的父亲,也未必了解自己的儿子。
3.I have no opinion of that sort of man。
我对这类人很反感。
4.She put 5 dollars into my hand, you have been a great man today.
她把5美圆塞到我手上说:你今天表现得很好。
5.I was the youngest son, and the youngest but two。
我是最小的儿子,但是我还有两个妹妹。
6.The picture flattered her。
她比较上照。
7.The country not agreeing with her, she returned to England。
她在那个国家水土不服,所以回到了英国。
8. He is a walking skeleton。
他很瘦。
9.The machine is in repair。
机器已经修好了。
10.He allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own son guilty。
他让法官的职责战胜了父子的亲情,最终宣布儿子有罪。
11.You dont know what you are talking about。
你在胡说八道。
12.You dont begin to understand what they mean。
你根本不知道他们在干嘛。(dont begin :决不)
13.They didnt praise him slightly。
他们大大地表扬了他。
14.Thats all I want to hear。
我已经听够了。
15.I wish I could bring you to see my point。
你要我怎么说你才能明白呢。
16.You really flatter me。
你让我受宠若惊。
17.He made a great difference。
有他没他结果完全不一样。
18.You cannot give him too much money。
你给他再多的钱也不算多。
19.The long exhausting trip proved too much。
这次旅行矿日持久,我们都累倒了。
20.The monk is only not a dead man。
这个和尚虽然活着,但跟死了差不多。
21.A surgeon made a cut in the patients stomach。
外科医生在病人胃部打了个洞。
22.You look darker after the holiday。
你看上去更健康了。
23.As luck would have it, he was caught by the teacher again。
不幸的是,他又一次被老师逮个正着
24.She held the little boy by the right hand。
她抓着小男孩的右手。(若将by换成with,则动作主语完全相反。)
25.Are you there?
等于句型:Do you follow me?
26.If you think he is a good man, think again。
如果你认为他是好人,那你就大错特错了。
27.She has blue eyes。
她长着双蓝眼睛。
28.That took his breath away。
他大惊失色。
29.Two is company but three is none。
两人成伴,三人不欢。
30.The elevator girl reads between passengers。
开电梯的姑娘在没有乘客时看书。
(between=without。相同用法:She modeled between roles. 译成:她不演戏时去客串下模特。)
31.Students are still arriving。
学生还没有到齐。
32.I must not stay here and do nothing。
我不能什么都不做待在这儿。
33.They went away as wise as they came。
他们一无所获。
34.I wont do it to save my life。
我死也不会做。
35.Nonsense, I dont think his painting is any better than yours。
胡说,我认为他的画比你好不到哪去。
36.Traditionally, Italian presidents have been seen and not heard。
这个总统有名无权。
37.Better late than never。
迟做总比不做好。
38.You dont want to do that。
你不应该去做。
39.My grandfather is nearly ninety and in his second childhood。
我祖父快90岁了,什么事都需要别人来做。
40.Work once and work twice。
一次得手,再次不愁。
41.Rubber easily gives way to pressure。
橡胶很容易变形。
42.If my mother had known of it shed have died a second time。
要是我妈妈知道了,她会从棺材里爬起来。
腾讯斥资7.36亿美元入股58同城
彩色世界杯?352名球员,只有12名穿黑色战靴
美最高法将智能手机内容纳入隐私保护
谷歌推Android电视抢占客厅战略制高点
生活中最容易产生的错觉:手机震动
爱的代价?研究称谈恋爱会损失两个好友
女王视察贝尔法斯特 少年抢镜自拍
2017世界杯:门票昂贵 巴西观众多为白人富人
《里约大冒险》蓝鹦鹉原型去世
励志!南非流浪汉拒绝乞讨以卖书为生
国外球迷辣评:纵使有国际足联撑腰,巴西也别想夺冠!
女性最完美鼻子:鼻尖微翘 成106度角
耐克Vs.阿迪达斯 得世界杯者得天下
国内英语资讯:China adds more national trails to boost forest tourism
玩转城市 谷歌眼镜的旅行体验
支付宝联手美国在线支付公司Stripe掘金海淘电商市场
墨镜为何让人更酷?
英女王亲民访闹市 小伙“胆肥”欲自拍
淡定帝:美国男子被捅刀从容打电话
英国工人中奖成千万富翁 奢华旅游不忘做义工
澳大利亚:MH370乘客疑为窒息致死
警惕:日看电视三小时,早死风险翻一倍
北京堵车的一个可能解决方案:会飞的车
成年人 放下手中的青春文学
互联网不是你的个人相册:保护儿童照片免遭滥用
国内英语资讯:Chinese consulate general in U.S. Houston holds reception to mark 70th anniversary of PRC fo
如何匿名浏览网页?
2017年为什么还不是可穿戴设备年
还在用密码和手势锁屏? 试试更安全的涂鸦吧
职场丛林生存指南 拼智力还是拼努力
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |