在Reddit上,最近用户JustATreeNut邀请来自世界各地的朋友们提交他们认为最难拼的英语单词。榜首是一个英国城镇的名字(也是大不列颠调料)虽然发音为wuss-ter-sheer,但这么发音好像把大部分非母语是英语的人搞糊涂了。

The hardest word in the English language for foreigners to the pronounce is Worcestershire, according to a recent poll.
根据民意投票,对外国人而言,英语里面最难发音的一个单词是Worcestershire(伍斯特沙司,英式辣椒油)。
On a recent Reddit thread, user JustATreeNut, asked people from around the world to submit English words they struggled with most.
在Reddit上,最近用户JustATreeNut邀请来自世界各地的朋友们提交他们认为最难拼的英语单词。
Top of the list is the name of an English county (and a great British condiment), which although pronounced wuss-ter-sheer seems to confound most non-English speakers when they attempt it.
榜首是一个英国城镇的名字(也是大不列颠调料)虽然发音为wuss-ter-sheer,但这么发音好像把大部分非母语是英语的人搞糊涂了。
While squirrel proves particularly tricky for Germans.
而squirrel(松鼠)对德国人而言是特别难发音的。
THE TEN HARDEST ENGLISH WORDS:史上最难发音的十个词:
1. Worcestershire
2. Specific
3. Squirrel
4. Brewery
5. Phenomenon
6. Derby
7. Regularly
8. February
9. Edited
10. Heir
And certain words which appear on the list, including brewery and edited, seem rather straightforward to an average Brit.
榜单上出现的其他的一些词,包括brewery 和edited,对一般英国人而言太简单了。
Others, including phenomenon and February are notorious tongue twisters even fornative English speakers.
其它的,包括phenomenon 和February都是臭名昭著的绕口词,甚至对英国本土人而言。
The last two words to make the top ten were Derby, which is (confusingly for foreigners) pronounced darby, and heir.
排名前十的最后两个单词是Derby,发音为darby(让外国人很困惑),还有heir。
Of course, weve all had our embarrassing slips when attempting to pronounce unfamiliar words.None more mortifying, perhaps, than John Travoltas linguistic misstep at the 2014 Oscars, where he pronounced Frozen star Idina Menzels name as: Adele Dazeem, for the entire world to see.And lets not forget Benedict Cumberbatch, the Oscar-nominated British thespian who famously recorded an entire voiceover for a 2009 BBC nature documentary pronouncing the word penguin as peng-wing.
当然,试着去念不熟的单词,我们都会有很多很尴尬的过失。也许,没有比约翰特拉沃尔塔在2014年的奥斯卡上的发音错误更丢人的,全世界的人都知道他把伊迪娜门泽尔的名字念成了阿黛尔达奇姆。我们也别忘了本尼迪克特康伯巴奇,获得奥斯卡提名的英国著名演员,在2009年英国广播公司自然纪录片上把单词penguin读成了peng-wing。
国内英语资讯:Xi thought proposed to be included in Constitution
瑞士禁止生煮龙虾,这规定有点一言难尽
学会这些习语,来一场说走就走的旅行
哈里王子的婚礼不会邀请川普,原因竟是
国际英语资讯:President Trump signs bill renewing controversial foreign surveillance program
国际英语资讯:Libyas Tripoli intl airport reopened
体坛英语资讯:Bora Milutinovic says China can learn from failure to make 2022 World Cup finals
体坛英语资讯:Olympic champ Shen Xue named president of newly-established Chinese Figure Skating Associati
国际英语资讯:Feature: Orthopedic center in Afghanistan helps war victims find feet again
国际英语资讯:Feature: For thousands, crossing U.S.-Mexico border part of daily life
国际英语资讯:Commentary: Govt shutdown exposes chronic flaw in U.S. political system
国内英语资讯:No efforts spared in rescue for tanker Sanchi: official
体坛英语资讯:Late goal ends Barcas unbeaten run as Espanyol claim first leg Cup win
国内英语资讯:Amending Constitution necessary in new era: communique
体坛英语资讯:Confident Sharapova into second round in Melbourne
国内英语资讯:New China-Europe freight train route launched
国际英语资讯:Fire claims 17 lives in Indian capital city
国际英语资讯:City of London eager to be involved in Belt and Road: lord mayor
国际英语资讯:News Analysis: Make or break for NAFTA at next weeks talks in Canada
国际英语资讯:U.S. VP visits Egypt on first Mideast tour since Trumps Jerusalem decision
国内英语资讯:Beijing permanent residents down 22,000 in 2017
床单应该多久洗一次?让科学家来告诉你
体坛英语资讯:Zidane not expects Ronaldo to leave
“熊”出没注意!《帕丁顿熊2》口碑爆棚,打破烂番茄连鲜纪录
国际英语资讯:Macron, Merkel show unity to push eurozone reforms
体坛英语资讯:More top talents wilt in Australian Open heat wave
国际英语资讯:EU-China Tourism Year 2018 opens with official ceremony in Venice
体坛英语资讯:OSullivan shocked by Allen at snooker Masters
国际英语资讯:White House says it prepares for govt shutdown
体坛英语资讯:Chinas Zhu Lin suffers nail-biting defeat in round 1 of the Australian Open
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |