1.谨遵原文内容,不能凭借自己的知识。
原文是判断答案的惟一根据。所以,无论你对文章的内容或背景多么的熟悉,或者你的知识面是多么的丰富,都不能凭借自己的知识来确定答案。即使题目中说太阳是从西方升起的,如果文章中没说,你只能答Not Mentioned,不能答Wrong.
【例】
【原文】His aim was to bring together,once every four years,athletes from all countries on the friendly fields of amateur sport.
【译文】他的目的是把各国的运动员每四年一次聚集到友好的业余运动的赛场上。
【题目】Only amateur athletes are allowed to compete in the modern Olympics.
【译文】只有业余运动员被允许在现代奥运会中竞争。
【解释】有的同学会认为,现在奥运会中有很多职业运动员参赛,所以答Wrong.但很可惜,这是你自己的知识,文章中没说,所以答案应为Not Mentioned.
有些题目需要根据原文做适当的推断,才能确定正确答案,但必须是根据原文来做推断,不能做毫无根据的推理。而且一般来讲,即使有推理,也只推一步,不要推得很深。有些阅读水平较好的同学,如不掌握前面的规律和方法,做这种题型反而错得更多,主要原因就是想得太多,或推理得太多和太深。
2.题目中若出现must,only,all及always等时,答案一般不会是Right.
题目中出现这些词很常见,95%的答案都不是Right.笔者只遇到过一次题目中出现了must而答案为Right的情况。题目中出现上述这些词,答案是Wrong还是Not Mentioned,就不一定,需要根据上面讲的规律再做判断,一般答案是Wrong的比例更大一些。不看原文,下面几个题目的答案都是Wrong.
Europeans learned all of what they knew of edible wild plants from Aborigines.
Before the dry plate process short exposures could only be achieved with cameras held in the hand.
3.答案选择有一定的规律。
如下的较实用规律要作为解题技巧牢记在心:
三种答案都要出现。
可以连续三题答案都一样,如都是Right,但还没有过连续四题答案都一样。连续三题答案都一样的情况也不多见。
4.要相信自己的第一感觉,不要轻易改答案,除非你非常肯定自己做错了答案。
在考试中,除非有特别强的理由,否则不要轻易改答案,人的第一感觉往往是正确的。很多同学都将正确的答案改错了。
5.要注意上述规律和方法的运用,不要钻牛角尖。
这种题型本身有一定的缺陷,即不严密。所以,上述规律和方法若能理解就最好,如不能理解,就记住它们,考试时,照着做就可以了,这些规律都经过实践的检验。
表达到位不容易 如何应对考研英语翻译?
考研英语辅导:轻松搞定短文汉译英
英语翻译训练方法之——谈科技翻译中的逻辑判断
研英翻译重难点详解:并列平行结构(3)
考研英语英译汉难句分类辨析之倒装句
名师:“译”展愁容轻松攻克考研翻译
英语长句翻译基本功
英语翻译训练方法之——误译、漏译、词不达意
详解考研英语翻译法则之翻译五步骤
考研英语英译汉中的惯用法
英语翻译训练方法之——对英译汉技巧的探讨
考研英语之翻译,四类名词从句译法
研英翻译重难点详解:翻译中词汇的理解与表达 (2)
英语翻译训练方法之——谈谈英语定语从句的汉译
陈清霖博士教你如何翻译
考研英语翻译中一些常用结构及其翻译
2014年考研英汉翻译方法总论与高分攻略
考研英语翻译法则之翻译
考研英语翻译高分技巧
考研英语英汉翻译高分攻略
考研英语翻译中应该注意的英汉五大区别
考研英语英译汉难句分类辨析之分割结构
考研之英汉翻译方法总论与高分攻略
2014年度北京导航考研英语强化班讲义
高分攻略:教你如何攻破考研英语英译汉
考研英语长难句翻译五大高分技巧
全方位攻克2006考研英语英译汉翻译题型
考研英语英译汉难句分类辨析之并列平行结构
考研英语翻译讲词析句(35)
考研英语英译汉难句分类辨析之定语从句
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |