1. Have you ever stopped to think how your life would change if the world ran out of oil? Take a look at your day. The roof of your home is probably made waterproof by an oil product, bitumen.The same product is used for the road surface outside your home. Before you leave to go to work or school, just examine your surroundings. Is the room warmer than the cold air outside? Oil, or electricity from oil-fed generators may be keeping you comfortably warm. If you are comfortably cool in a tropical climate, your air conditioning unit may also depend on oil-fed generators.
2. In the kitchen and the bathroom you will probably see some plastic fittings such as tiles and working surfaces; polystyrene cups; curtains made from synthetic materials; disinfectants and detergents. All owe their origin to the oil known as petroleum 是和拉丁文oleum组成),深埋在地下。向药厨里看看,你可以找到更多的石油产品,如药用石蜡和凡士林。化妆品如雪花膏、唇膏、洗发剂等,常用石油作为基本原料。
3、当外出时你会看到农田和花园。化肥和杀虫剂是由石油制取的,可以使农作物增产。最近已经研制出一种动物食用的蛋白质饲料,它是用石油作为基本原料加上酵母而制成的。公共汽车、货车或小轿车,都是靠石油产品作燃料开动的,用润滑油保持这些车辆正常工作。当你去乘车之前要照一照镜子。看看今天穿什么衣服好?是化纤服装,是尼龙袜,晴纶毛衣还是塑料雨衣?而所有这些都是用石油产品作原料的。
4、科学家预言世界上已探明的石油资源将在下个世纪初用尽。但远在那时候以前,世界就必须确定石油是优先考虑控制使用的物资。石油储量既然有限,我们还能把那么多的石油用于私人汽车吗?难道航空公司还应该为了在类似的航线上竞争而允许他们的客机有空座的长途飞行吗?能开发出什么样的替代能源呢?
5、英国有一句古话需要是发明之母。这意味着当你面对一种需要时,你将发现一种方法满足它。科学家们已经在提出一些迷人的解决方案。有一个建议提出,在大城市街道上,拥挤的人群走的脚步和路面上往来行使的车辆可以用来生产能量。一个公司提出这样想法:嵌在人行道和路面上的金属条用液压活塞的作用使飞轮转动。他们说,在繁华大城市的中心,人群和过往车辆可提供足够的能量为整个城镇的街道照明或者为一个医院或学校提供供暖系统的动力。某些人正在研制高级的风车技术。发动机可用乙醇作燃料开动,因此,过剩的甘蔗可用来产生能量。还有人建议用太阳能作动力来驱使飞艇。这种太阳能飞艇必须要很大的面积以携带大量的太阳能电池,这样才有可能运载可观的载荷。这种太阳能飞艇也许每小时能航行100 多公里。当然倘若这样,世界的热带地区在寻找新能源的竞赛中将会领先一步。
体坛英语资讯:Iniesta virtually ruled out of Spains World Cup opener
体坛英语资讯:Barry ruled out of Englands World Cup opener against U.S.
体坛英语资讯:He Zi grabs first world title in womens 3m springboard at FINA Diving World Cup
体坛英语资讯:Robben set to miss Dutch World Cup opener
体坛英语资讯:S.Africa not to select foreigners into national rugby team
体坛英语资讯:Robben in doubt for World Cup due to thigh injury
体坛英语资讯:Flamengo names Zico new executive of soccer
体坛英语资讯:Nadal moves on, Roddick ousted at French Open
体坛英语资讯:Australia beats Denmark in World Cup warm-up
体坛英语资讯:New World Cup ball creates more trouble for keepers: Australian scientist
体坛英语资讯:Japans Nakamura injury doubt for World Cup warmup against England
体坛英语资讯:Nadal sets up final match against Soderling at French Open
体坛英语资讯:Stadium stampede a warning for World Cup, says Blatter
体坛英语资讯:Woods finishes worst 19th at Memorial, wins fans hearts
体坛英语资讯:Teams pour into South Africa for FIFA World Cup
体坛英语资讯:Murray, Roddick into Queens third round
体坛英语资讯:Nadal grabs fifth French Open title
体坛英语资讯:South Africa squad for World Cup
体坛英语资讯:Rafael Benitez quits Liverpool
体坛英语资讯:South Africa beat Denmmark in FIFA World Cup warm-up
体坛英语资讯:Federer suffers defeat to Soderling at French Open
体坛英语资讯:Real Madrid striker Higuain agrees deal extension until 2016
体坛英语资讯:Benitez to coach Inter
体坛英语资讯:Spain star Iniesta suffers injury scare
体坛英语资讯:South Africa beat Wales at rugby
体坛英语资讯:Life-size diamond ball adds sparkle to FIFA World Cup in South Africa
体坛英语资讯:Portugal defender Pepe cleared to play World Cup
体坛英语资讯:Top seeds move on at French Open
体坛英语资讯:Striker Suazo should be fit for first game: Chile coach
体坛英语资讯:Australian paper expects Stosur to win French Open
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |