Lesson 3
Matterhorn man
马特霍恩山区人
First listen and then answer the following question.
听录音,然后回答以下问题。
What was the main objective of early mountain climbers?
Modern alpinists try to climb mountains by a route which will give them good sport, and the more difficult it is, the more highly it is regarded. In the pioneering days, however, this was not the case at all. The early climbers were looking for the easiest way to the top, because the summit was the prize they sought, especially if it and never been attained before. It is true that during their explorations they often faced difficulties and dangers of the most perilous nature, equipped in a manner with would make a modern climber shudder at the thought, but they did not go out of their way to court such excitement. They had a single aim, a solitary goal -- the top!
It is hard for us to realize nowadays how difficult it was for the pioneers. Except for one or two places such as Zermatt and Chamonix, which had rapidly become popular, Alpine village tended to be impoverished settlements cut off from civilization by the high mountains. Such inns as there were generally dirty and flea-ridden; the food simply local cheese accompanied by bread often twelve months old, all washed down with coarse wine. Often a valley boasted no inn at all, and climbers found shelter wherever they could -- sometimes with the local priest (who was usually as poor as his parishioners), sometimes with shepherds or cheese-makers. Invariably the background was the same: dirt and poverty, and very uncomfortable. For men accustomed to eating seven-course dinners and sleeping between fine linen sheets at home, the change to the Alps must have very hard indeed.
WALTER UNSWORTH Matterhorn Man
New words and expressions 生词和短语
Matterhorn
n. 马特霍恩峰(阿尔卑斯山之一,在意大利和瑞士边境)
alpinist
n. 登山运动员
pioneer
v. 开辟,倡导;
n. 先锋,开辟者
summit
n. 顶峰
attain
v. 到达
perilous
adj. 危险的
shudder
v. 不寒而栗
court
v. 追求
solitary
adj. 唯一的
impoverish
v. 使贫困
Alpine
adj. 阿尔卑斯山的
flea-ridden
adj. 布满跳蚤的
coarse
adj. 粗劣的
boast
v. 自恃有
parishioner
n. 教区居民
shepherd
n. 牧羊人
linen
n. 亚麻布床单
the Alps
n. 阿尔卑斯山脉
参考译文
现代登山运动员总想找一条能够给他们带来运动乐趣的路线来攀登山峰。他们认为, 道路愈艰险愈带劲儿。然而,在登山运动的初期,全然不是这种情况。早期登山者所寻找的是通往山顶的最方便的途径,因为顶峰特别是前人未曾到过的顶峰 -- 才是他们寻求的目标。确实,在探险中他们经常遇到惊心动魄的困难和危险,而他们装备之简陋足以使现代登山者一想起来就胆战心惊。但是,他们并非故意寻求这种刺激,他们只有一个目标,唯一的目标 -- 顶峰!
我们今天很难想像昔日的登山先驱们是多么艰苦。除了泽曼特和夏蒙尼等一两个很快出了名的地方外,阿尔卑斯山山区的小村几乎全是高山环抱、与世隔绝的穷乡僻壤。那里的小客栈一般都很肮脏,而且跳蚤猖獗。 食物是当地的干酪和通常存放了一年之久的面包,人们就着劣酒吞下这种食物。山谷里常常没有小客栈,登山者只好随遇而安。有时同当地牧师 (他通常和他的教民一样穷)住在一起,有时同牧羊人或制乳酪的人住在一起。无论住在哪儿,情况都一样:肮脏、贫穷,极其不舒适。对于过惯了一顿饭吃7道菜、睡亚麻细布床单的人来说,变换一下生活环境来到阿尔卑斯山山区,那一定是很艰难的。
上百枚里约奥运会奖牌生锈被召回
支付宝进驻香港,开启首个非人民币支付系统
布鲁塞尔发生抗议北约和川普活动
国内英语资讯:Russia, China pledge further cooperation, joint work on intl issues
超越推特! 新浪微博月活跃用户达3.4亿!
英语四级盲文试卷准备工作已就绪
《超级女声》归来 Supergirl Has Come Back
女性的力量 The Woman’s Power
体坛英语资讯:Guangzhou Evergrande beat Kashima Antlers 1-0
国内英语资讯:China seeks balanced trade, investment with U.S.
我为什么要努力学习 Why Should I Study Hard
国内英语资讯:Political advisors discuss home market regulation
游戏界高调宣战AI,星际争霸选手下战书了
国际英语资讯:89 prisoners break out of Brazilian jail through 30-meter tunnel
英国男子路边放1.5万枚硬币 网上直播路人反应
国际英语资讯:Brasilia sees violent clashes as political crisis deepens
体坛英语资讯:Spain s Supreme Court confirms Messi fraud sentence: judicial source
体坛英语资讯:English Premier League winners Chelsea cancel victory parade
国内英语资讯:China, Bulgaria hope to deepen agricultural cooperation
共享单车发展指导意见:要求实行用户实名制
神奇新APP:给美食拍张照就能看到做法!
中国点燃了可燃冰,要改变世界的能源格局了
国际英语资讯:Six more soldiers, 13 militants killed on 3rd day of clashes in Philippines
Head trip?
为什么有时候总感觉有人在盯着你看?
大战已至:《权力的游戏》第七季正式预告片发布(视频)
神奇的瑞典,居然把整个国家挂上了Airbnb?
英国人说的这些话是什么意思?
中国成全球稳定开采可燃冰第一国
体坛英语资讯:Putin promises high-level preparations for upcoming football events