新概念英语青少版第四册 lesson89-查字典英语网
搜索1

新概念英语青少版第四册 lesson89

发布时间:2012-12-26  编辑:查字典英语网小编
新概念英语青少版第四册(MP3+LRC)
查字典英语网http://yingyu.chazidian.com/
第1课第2课第3课第4课第5课第6课第7课第8课第9课第10课
第11课第12课第13课第14课第15课第16课第17课第18课第19课第20课
第21课第22课第23课第24课第25课第26课第27课第28课第29课第30课
第31课第32课第33课第34课第35课第36课第37课第38课第39课第40课
第41课第42课第43课第44课第45课第46课第47课第48课第49课第50课
第51课第52课第53课第54课第55课第56课第57课第58课第59课第60课
[by:英语听力网|http://yingyu.chazidian.com||查字典英语网]
[00:00.00]喜欢chazidian.com,就把chazidian.com复制到QQ个人资料中!Lesson 89 Television Day: Swindle's Ghost
[00:03.81]第89课 电视日:斯威特尔鬼魂
[00:07.63]Some people believe that there are houses which are haunted by ghosts.
[00:10.42]有人相信有闹鬼的房子.
[00:13.22]Perhaps there are,perhaps there aren't--it's hard to say.
[00:16.33]或许有,或许没有--很难说.
[00:19.44]Today we are going to describe a scientific experiment
[00:22.03]今天我们要描述一个科学实验,
[00:24.63]during which a "ghost"was seen.
[00:27.13]实验过程中见到了"鬼".
[00:29.62]The "ghost" is really an after-image.
[00:32.33]此"鬼"实际上是个余像.
[00:35.03]It is called "Swindle's Ghost"
[00:37.08]它之所以被称为"斯威特尔鬼魂",
[00:39.13]because the experiment was first performed by an American psychologist called Swindle.
[00:42.68]那是因为首次实验是由一位名叫斯威特尔的美国心理学家做的.
[00:46.24]This is how our own experiment was performed.
[00:48.54]下面是我们自己的实验过程:
[00:50.83]A dark,moonless night was chosen and the curtains were drawn
[00:54.28]选择一个黑暗无月光的夜晚,拉上窗帘,
[00:57.73]so that no light could enter from outside.
[01:00.03]使外边光照不进来.
[01:02.33]Half a dozen people were asked to sit round a table in the middle of the room.
[01:05.28]请6个人坐在房间中间的桌旁.
[01:08.23]A table-lamp was placed in the centre of the table.
[01:10.74]桌子的中央放一盏台灯.
[01:13.25]When everyone was seated,the lamp was turned off for ten minutes.
[01:16.40]待每人就座后,熄灯10分钟.
[01:19.54]Everyone sat in complete darkness and looked towards the lamp
[01:22.65]大家坐在一片漆黑中朝着灯看,
[01:25.76]till they got quite used to the darkness.
[01:27.95]直到完全习惯于黑暗.
[01:30.15]They sat perfectly still and kept looking in exactly the same direction.
[01:33.60]大家一动不动地坐着,一直朝同一方向看.
[01:37.04]Then the lamp was turned on for exactly one second and then off again.
[01:40.58]然后开灯1秒钟,再关灯.
[01:44.12]Shortly afterwards,the whole scene became visible in the darkness.
[01:47.17]不一会整个景象即可在黑暗中见到.
[01:50.21]It was a very clear "ghost" image which lasted for a few seconds.
[01:53.41]这是一个非常清晰的"鬼"影,能持续数秒钟.

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •