本课您将学到:be sold on, I bet以及So can I.
辞旧迎新,在这里恭祝大家羊年行好运,喜气羊羊,羊羊得意!想要达成这个目标,就必须要有健康的身体,如果你不希望自己变成小肥羊,就赶快加入大妮子的瘦身俱乐部吧!尽情摇摆,啪啦啪啦!
Nancy is showing(展示) Billy a video(录影带) she has been watching, about a new dance craze(热潮).
Billy: So this is para-para.
Nancy: Yes. Its great, isnt it! Would you want to try?
Billy: Im not sold on it, I have to say. It doesnt look like real dancing. Theyre only moving their arms(胳膊).
Nancy: Thats the style(特色).
Billy: It looks like Eurobeat but with a Japanese flavor(韵味,口味).
Nancy: Thats exactly what it is. And it is very popular nowadays. You know what, even Micky Mouse dances the para-para in Tokyo Disneyland(东京迪斯尼乐园).
Billy: And it looks so easy, I bet anyone can do that.
Nancy: Id like to see you try.
Billy: Well, if Micky Mouse can do it, so can I. Let me follow your lead(示范).
Nancy: Ok! Are you ready?
Billy: I was born ready, Nancy, lets tear it up(热舞狂欢)!
「读书笔记」
1、Craze是名词,跟crazy联系起来想,你就明白它的意思了,就是一时的潮流,短暂的狂潮,比如前几年流行的电子宠物,There was a craze for a virtual pet several years ago. 这次,潮流又将把我们带向何处呢?让我们随着Nancy的录影带,to find it out. 哦,原来是日本的para-para舞!
2、Its great, isnt it! 还记得吗?这是我们前面接触过的反意疑问句,它的作用是征求别人的意见,并且多半希望对方同意自己的看法,可以想象Nancy在说这句话是一定显得很兴奋,可Billy并不买账。
3、他回答:Im not sold on it, I have to say. 这里,be sold on 是指热衷于认为不错,表示沉迷于某事或赞同某人(某事)。也就是be crazy about something or be enthusiastic about something.现在许多青少年都热衷于玩电脑游戏,A lot of teenagers are sold on computer games. Have to意思是不得不,奇怪,Billy为什么要加上一句:我不得不这么说,难道它有什么苦衷?当然不是,这里Billy可不是说自己被迫说不喜欢,而是为了对前面的话表示强调,可以理解为:我就是这么看的,我得实话实说,我确实没兴趣。如果我在场,也会表示:Its not my thing. 注意,我可不是想要Nancy的录影带,而是说,Dancing like that is not my thing, its not the thing Id like to do. (我没兴趣,我不喜欢这样跳舞。)难怪Billy没兴趣,这哪像跳舞啊,只是活动活动胳膊,简直像做操嘛!
4、Nancy为para-para辩护了,Thats the style. 这就是它的特色啊!奇怪,上一次style还表示款式,怎么这次就变了?其实这只是翻译的问题,style的解释是:the way it suppose to look,(它看起来的样子)放在不同的句子环境中,它可以翻译成风格、款式、特色等许多意思。
5、Billy的眼睛的确很尖,一下子就看出了para-para的特点:It looks like Eurobeat but with a Japanese flavor.看来像日本味的Eurobeat嘛!可虽然如此,它依然是年轻人追逐的时尚,就连米老鼠都跳起了para-para,可见它的魅力哦!
6、可是在Billy看来,跳这种舞简直是小菜一碟,I bet anyone can do that.别担心,Billy不是要和谁赌钱,他是以一种非常自信、非常肯定的态度表达自己的意见:任何人都能做得到。下面这个A也和Billy一样自信:
A:I really like the new girl, shes lovely.
B: But I bet she already has a boyfriend.
A: Im going to ask her out anyway(无论如何).
B: Go for it, but I bet she says no.
A: I bet I can get a date(约会) with her.
B: I bet you cant.
A: I bet I can.
呵呵,也许最后这两个人的争吵真要用bet的方式来解决一下呢!
B: I bet you 5 dollars you cant ask that girl out. 我赌5美元,你约不到那个女孩。
A: Done! 成交!
7、lead做名词,意思是示范、范例。Let me follow your lead.意思是:我照着你的样子做。好,让我们到数计时,你准备好了嘛,Billy?I was born ready. 我生下来就准备好了?不会吧,你太夸张了吧!这的确是一种夸张的说法,意思是:No problem! I was always ready to do everything. 呵呵,Billy这小子还真够臭屁的。lets tear it up. 干吗?还要撕衣服?放心,这里tear up表示to dance with a lot of energy,用力跳舞,也就是热舞狂欢的意思。可为什么要这么表示呢?想一想在我们跳得最疯狂的时候,没准还真会有撕碎衣服的冲动呢!
「语法小教室」
Well, if Micky Mouse can do it, so can I.
如果米老鼠都能做到,那我也能。
so + do (be,助动词或情态动词)+主语句型,为倒装句。意为也,同样。表示前面所说的情况也适合于另一个人(或物)。如:
1.Mary went to the park yesterday. So did Lily.
昨天玛丽去公园了。莉莉也去了。
2.In England, people eat a lot of beef,, so do we.
在英国,人们吃许多牛肉,我们也一样。
「资料库」
para-para的名字你一定不陌生吧,尤其是郭富城和张柏芝的《浪漫樱花para-para Sakura》上映后,亚洲各地都掀起了一股para-para的热潮。其实早在70年代的日本,para-para舞蹈就已经出现了,但一直没能发扬到海外。直到90年代意大利快节奏电子舞曲音乐(Eurobeat)兴起,para-para的舞姿恰好和这种音乐相符,也就借着这股热潮发展起来了。后来一家游戏机公司出产了一部名为ParaParaParadise(PPP)的音乐跳舞机,再加上日本音乐人小室哲哉和滨其步的大力倡导,现在这种舞蹈已经成为了一种新时尚。许多Disco都大搞para-para之夜等群舞活动,场面相当壮观感人。
Para-para的舞步看起来很简单,因为它没有脚上动作,所有的动作都是有胳膊和手完成的,原意是表达树叶飘下来的优美形态,可事实上,它有几百种变化,不经过一段时间的训练很难掌握,不过,如果你真的有兴趣,不妨找点相关资料或参加一个Club,just give it a try and maybe you will become a top dancer.