在《及物动词不需要介词》一文中,谈到及物动词不需要通过介词引进宾语。但是,当及物动词有两个宾语时,有些无须介词,有些则需要。
两个宾路都无须介词的动词包括下列这些:
① Please show me the letter.
② Can you buy me a meal?
③ I will give you the latest newsletter.
④ John has sent Betty a cheque of $1000.
在①-④这样的句子里,有个直接宾语,也有个间接宾语。前者一定是物、后者一定是人。它们之间不需要介词作桥梁。另一些双宾语的动词,就需要介词的帮助了。关于这点,可以分四方面来谈。
Ⅰ.两个宾语可通过不同介词对换位置,如:
①a. The boss entrusted him with the job.
b. The boss entrusted the job to him.
②a. He tried to impress the new idea on us.
b. He tried to impress us with the new idea.
③a. A general should inspire his soldiers with great courage.
b. A general should inspire great courage in his soldiers.
Ⅱ.不同介词,不同意思,如:
④a. Who introduced John to you?
b. Who introduced John into the new office?
⑤a. We warned him of the hazard.
b. We warned him against the hazard.
(a. 指存在的危险;b. 指可能的危险)
⑥a. When compared with each other, there are differences between the twins.
b. We may compare the heart to a pump.
(a. 指同类人或物对比;b.指两样不同东西互相比拟)
⑦a. Helen was disappointed of the prize.
b. Helen was disappointed in the prize.
(a. 指没得奖而失望;b. 指对所得的奖不满而失望)
⑧a. The cake is allied to the flour.
b. Is Taiwan allied with America?
(a.指两样东西有关联;b. 指两个国家有联盟关系)
Ⅲ.两个宾语与介词各就各位,固定不变,如:
⑨ The police cautioned the tourists of the danger ahead.(警惕) ⑩ Can a doctor cure June of her chronic illness?(医治)
● The company has to compensate its staff for their losses.(弥补)
● No one can deprive a citizen of his human right.(剥夺)
Ⅳ.以返身代词为宾语的惯用语,如: ● I hope you will avail yourself of the golden opportunity. (利用)
● My friends often pride themselves on their rare achievements.(以自豪)
● Jill knows how to insinuate herself into her bosss favour.(向献媚取宠)
● We look down on those ingratiating themselves with their superiors.(讨好)
上一篇: 英语讲义【106】由put引导的动词短语
下一篇: 英语讲义【123】只有其意,不见其形