【导语】英语语法让很多学生都头疼,因为复杂难懂的句式和词组有时难以记忆。英语网为大家整理了英语语法大全,希望对同学们的英语语法学习有所帮助。更多内容尽在英语网。
请先看一道题:
a. I __________ seen such a good harvest!
b. __________ I seen such a good harvest.
A. have never, Never have B. never have, Have never
C. have never, Have never D. never have, Never have
此题应选A。这里考查的是否定词置于句首,句子用部分倒装的问题。
一般说来,以下否定词位于句首,句子要用倒装(部分倒装-用一般问句的形式):seldom, never, little, few, hardly, not, not until, in vain, in no way, by no means, on no account, no longer 等。如:
Never does he come late.
他从不迟到。
Little did he know that the police were after him.
他一点也不知道警察在找他。
By no means shall I go there again.
我决不会再去那儿了。
Hardly had he arrived at the station when the train began to leave.
他一到车站,火车就开动了。
Few students did they see in the classroom.
他们在教室没看到几个学生。
Not a word did I ever say to him.
我从未对他说过一句话。
Not until all the fish in the river died did the villagers realize how serious the pollution was.
直到河里的鱼全死了,村民们才意识到污染是多么严重。
中国开展打击“成品油走私”专项行动
国内英语资讯:Germanys 5G Huawei ban sends wrong signal: ambassador
高铁动卧将设
国内英语资讯:Chinese VP addresses opening ceremony of New Economy Forum
多家网站“低俗频道”被关闭
中国经济正处于“衔接期”
国际英语资讯:Israeli PM Netanyahu indicted for corruption
中巴“全天候战略合作伙伴关系”
国际英语资讯:Death toll of Israeli airstrikes on Syrian military sites rises to 23
国内英语资讯:China to further lower tax burden on individuals
国际英语资讯:BRI ideal platform to tackle emerging intl, regional challenges: experts
国际英语资讯:AIIB membership complements Irelands development programs: minister
国际英语资讯:EPP congress adopts climate policies
国内英语资讯:Spotlight: Hong Kong political organizations oppose U.S. Senates passage of Hong Kong-rela
国际英语资讯:Israeli PMs challenger fails to form govt
国内英语资讯:Commentary: Chinas governance system offers wisdom to the world
“自贸区战略”倒逼金融改革
人类命运共同体里的中国担当
世界自闭症日:关爱“星星的孩子”
国内英语资讯:Chinese premier meets World Bank chief
国内英语资讯:China, U.S. trade teams to maintain close communication: MOC
山西拟规定女职工休“带薪生理假”
领导干部“干预司法”将被记录
稀土等产品“出口关税”将取消
国内英语资讯:China to establish multi-pronged mechanism for financial dispute resolution
落马贪官“卸妆照”
失业人员办“个人独资企业”可享税收减免
国际英语资讯:UN urges for patience on South Sudan parties to implement outstanding issues
告别北京首座“摩天轮”
中国将实现人民币“资本项目可兑换”