1、空号:
中文:您好!您所拨打的号码是空号,请核对后再拨。
英文:Sorry! The number you dialed does not exist, please check it and dial later.
2、被叫用户关机:
中文:您好!您所拨打的电话已关机。
英文:Sorry! The subscriber you dialed is power off.
3、被叫不在服务区:
中文:对不起!您拨打的用户暂时无法接通,请稍后再拨。
英文:Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment, please redial later.
4、主叫欠费停机/单向停机
中文:对不起!您的电话已欠费,请您续交话费,谢谢!
英文:Sorry, your telephone charge is overdue, please renew it, thank you!
5、用户申请临时停机/其他原因暂时停机:
中文:对不起!您的电话已停机。详情请垂询1860。
英文:Sorry! Your telephone service is suspended, for more information, please dial 1860.
6、被叫停机:
中文:对不起!您拨打的电话已停机。
英文:Sorry! The number you dialed is out of service.
7、被叫忙:
(1)被叫用户登记了呼叫等待功能
中文:您好!请不要挂机,您拨打的电话正在通话中。
英文:Sorry! Please hold on,the subscriber you dialed is busy now,.
(2)被叫用户未登记呼叫等待功能
中文:您好!您拨打的电话正在通话中,请稍后再拨。
英文:Sorry! The subscriber you dialed is busy now, please redial later.
8、中继忙/网络忙:
中文:对不起!您拨打的用户暂时无法接通,请稍后再拨。
英文:Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment, please redial later.
9、被叫用户设置了呼入限制:
中文:对不起!您拨打的用户已设置呼入限制.
英文:Sorry! The subscriber you dialed has set barring of incoming calls.
10、 国际长权限制:
中文:您好!您的电话尚未登记国际长途业务,请办理登记手续。详情请垂询1860。
英文:Sorry! You have not applied for IDD service, please make registrations. For more information, please dial 1860.
11、GSM手机拨GSM手机加0:
中文: 请直接拨打对方手机号码,无需加0。
英文:Sorry! Please dial mobile phone number directly, no need to dial 0.
12、 固定网拨本地GSM手机加0:
中文:请直接拨打对方手机号码,无需加0。
英文:Sorry! Please dial mobile phone number directly, no need to dial 0.
13、拨号未加长途区号:
中文:您好!请在号码前加拨长途区号。
英文:Sorry! Please dial area code before the number you dialed.
14、112紧急呼叫:
中文:您好!匪警请拨110,火警请拨119,急救中心请拨120,交通故障请拨122,市话障碍请在112前加拨长途区号。
英文:Hello! Please dial 110 for police, 119 for fire, 120 for ambulance,122 for traffic accident and dial area code before 112 for fixed-phone obstacle.
15、其它运营商方向线路故障:
中文:对不起!对方网络暂时无法接通,请稍后再拨。
英文:Sorry! The other operators network can not be connected for the moment, please redial later.
16、长权限制/非法主叫:
中文:对不起!您的电话尚未申请此项服务。详情请垂询1860。
英文:Sorry! You have not applied for this service, please dial 1860 for more information.
17、被叫久叫不应
中文:对不起,您拨打的电话暂时无人接听,请稍后再拨。
英文:Sorry! The phone you dialed is not be answered for the moment, please redial later.
上一篇: 求职面试什么话不该讲?
下一篇: 美国80、90后年轻人都爱说哪些口头禅?
为什么短裤和长裤一样贵?
全球三分之一的儿童营养不良或过胖
10个你完全意想不到的英文表达
国际英语资讯:Russian Defense Ministry denies taking credit for IS defeat
国内英语资讯:China launches communication satellite for Algeria
调查显示对性别差异的刻板印象犹存
体坛英语资讯:Kenyan athletic chiefs accuse minister of interfering with athletes
我国主题公园发展迅猛 2020年成全球最大市场
研究表明 健康行为也会像疾病一样传染
好莱坞一线明星齐发声!联合抵制性骚扰
如何在工作中应对精神创伤
国际英语资讯:Macron reaffirms disagreement with U.S. Jerusalem decision
这些科学方法可以有效改善记忆力!
Lost In Disneyland 迷失在迪士尼
国内英语资讯:China makes headway in fighting pollution: minister
体坛英语资讯:Red Star beat Turkish Efes 100-81 in Euroleague
国内英语资讯:Chinese, Algerian presidents hail successful launch of communications satellite
2017年12月英语六级作文范文:宿舍分配新规则
体坛英语资讯:OSullivan, Murphy to fight for UK Championship title
体坛英语资讯:Xu Xin wins third title while China clean sweep gold medals at 2019 ATTC
小测验 - 英语单词中的前缀和后缀
民主党人琼斯在阿拉巴马州参议员选举中获胜
体坛英语资讯:Messi claims top prize at Best FIFA Football Awards
体坛英语资讯:Easy win for Real Madrid over a disappointing Sevilla
穆斯林世界抗议,矛头直指川普
国内英语资讯:Over 1.1 mln people sit Chinas civil servant exam
国内英语资讯:China asks WTO members to safeguard multilateral trade
安吉丽娜•朱莉为女权发声!字字铿将、言简意赅
抢先看!2018年度色彩如此神秘又高科技
国际英语资讯:Chinese medical team launches free health camp in Nepal