口语:无语
Jessica在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是小北要问的:无语。
Jessica: Xiaobei! You look upset. What happened?
Yiru: 别提了!我有个朋友欠钱不还,拖了好长时间了,每次都找各种理由搪塞我!气死我了,以前我还和她理论,现在我简直是简直是无语了我!
Jessica: I see. Youre so tired of your friends excuses that you are speechless.
XB: Speechless?原来这就是无语的意思。
Jessica: Yes. For example, you can say she was speechless after learning her boyfriend was dating another woman.
XB: 哦,知道男友跟别的女生交往后,她气得说不出话来。
Jessica: Exactly. Basically, you can use speechless to mean something so bad or so surprising that you dont know what to say.
XB: I see. 跟你说,我认识一个女生,她特别虚伪,总是假惺惺地称赞别人,转过头来就说人坏话。Every time I see her being so fake, Im speechless!
Jessica: I bet you also roll your eyes!
XB: Roll my eyes?
Jessica: If you roll your eyes, youre showing that you dont believe someone or you arent interested in what theyre saying.
XB: 哦,就是因为不相信或者不耐烦而翻白眼。这个说法真形象!就在今天早上,I got an email saying I was selected to win five million dollars. It also asked for my bank account.
Jessica: Thats fishy! It must be a scam!
XB: 我当然知道这是诈骗邮件了!I rolled my eyes when I read it! 不过你说,要是我哪天我真中了500万
Jessica: That would blow me away! Meaning Id be really amazed!
XB: 哦,to blow someone away就是使人大吃一惊,不过,这应该是用在形容什么好事儿的时候吧?
Jessica: Exactly. For example, My new computer ran so fast that it blew me away!
XB: Or Jessica has so much cash hidden under her bed that it blows me away!
Jessica: What? Me? Cash? Now Im rolling my eyes, Xiaobei!
XB: 我来总结一下今天学的词:因为厌恶或者吃惊而无语,用speechless; 因为不耐烦或不相信而翻白眼是roll one 某些好事让人大吃一惊用blow someone away.
上一篇: “嫁入豪门”怎么说?
下一篇: 你有“啤酒肚”吗?
体坛英语资讯:Scolari would listen to an offer to coach China
去澳门玩,这8件事千万不要错过
国内英语资讯:Xi, Bolsonaro exchange congratulations on satellite launch
国际英语资讯:Western Balkans leaders discuss steps to accelerate regional cooperation
联合国的气候峰会,又没解决问题
国际英语资讯:Thousands protest against appointment of new Lebanese PM
如厕时间长有害健康和工作?这款新型马桶让人五分钟就想走
国内英语资讯:Xi urges Macao SAR govt officials to demonstrate sense of responsibility
他花了一个月时间从英国坐火车到中国,竟然是因为……
国际英语资讯:Brexit priority for UK govt, Queen tells Parliament
阿汤哥爱妻被誉“美丽女王”-英语点津
体坛英语资讯:Flamengo held to 4-4 draw by Vasco
国内英语资讯:Full text of Yang Jiechis written interview with Xinhua News Agency
为什么冬天总要上厕所?
国际英语资讯:Iraqi leaders meet with U.S. senior official over bilateral ties, political situation
国内英语资讯:Economic Watch: Smart economy fledging in China as AI empowers industries, individuals
大麻蒸汽烟或导致健康问题
体坛英语资讯:Medvedeva leads over Trusova in ladies short program at ISU Grand Prix Rostelecom Cup
国内英语资讯:NE China port sees record-high cross-border tourists
国际英语资讯:First British flight arrives in Egyptian resort city after 4-year ban
体坛英语资讯:Chile cancels soccer friendly with Peru
是时候改变左滑右滑的交友趋势了
国际英语资讯:6 killed in violence over controversial citizenship law in northern India
体坛英语资讯:Chinas football academy, veteran coach awarded by AFC for youth development
国内英语资讯:Senior official urges efforts to end poverty on time
国际英语资讯:Russian Navy to receive 5 nuclear submarines next year
体坛英语资讯:Defending champion Zverev reaches semis at ATP Finals
国内英语资讯:Chinese, Russian FMs hold phone conversation over bilateral coordination
国内英语资讯:Central govnt fully supports Macao chief executives work: Xi
国内英语资讯:China Focus: Upcoming China-Japan-ROK leaders meeting to chart course for future cooperati