广告是营销的工具和手段,营销功能应被视为广告与生俱来的本质功能。营销离不开传播,传播是广告的最基本功能,广告通过信息的传播起到促进、劝服、增强、提示的作用。
广告语的特点:简洁凝练、明白易懂、朗朗上口、新颖独特,富有情趣、主题突出 1.Outside a muffler shop: No appointment necessary, we hear you coming.一家消声器店外:根本不用预约,我们听到你来了! 2.Outside a hotel: Help! We need inn-experienced people. 酒店门外:帮帮忙!我们缺少常住小酒馆的人。 3.On a desk in a reception room: We shoot every 3rd salesman, and the 2nd one just left. 接待室的桌上:三个一轮!我们要毫不留情地赶走第三个推销员!注:第二个刚刚离开。 4.In a veterinarians waiting room: Be back in 5 minutes, Sit! Stay! 兽医的候诊内:稍候5分钟。趴下,别动! 5.At the electric company: We would be de-lighted if you send in your bill. However, if you dont you will be. 在电气公司:如果你送来钞票,我们会很高兴;如果你不送,就会被断电。 6.On the door of a computer store: Out for a quick byte. 电脑专卖店门上:出去找一个更快的字节。 7.In a restaurant window: Dont stand there and be hungry, come on in and get fed up. 餐馆橱窗:别饿着肚子傻呆在那儿,进来吧,吃顿饱饭! 8.Inside a bowling alley: Please be quiet, we need to hear a pin drop. 在保龄球馆:保持安静,我们需要倾听大头针落地。 9.In the front yard of a funeral home: Drive carefully, well wait. 在墓地的前院:开车当心,我们会等着你的。 10.In a counselors office: Growing old is mandatory, growing wise is optional。 在咨询师办公室:变老是由上帝控制的,变聪明是由自己控制的。
上一篇: 如何巧答托福口试的 “朋友话题”
下一篇: 实用口语:工作真辛苦
国内英语资讯:China calls on Australia to listen to other countries voices
Will robots cost us our jobs? 机器人会抢走我们的饭碗吗?
“郭冬临之陷落”炸出一堆神翻译,这些脑洞可以承包一整年的笑点
国内英语资讯:China rolls out fresh tax cuts to aid small businesses
体坛英语资讯:Carter upsets OSullivan to reach second round at snooker worlds
国内英语资讯:Croatia signs bridge contract with Chinese consortium
'One-stop shops' set to speed up cancer diagnosis 英国设立“一站式”体检中心 加快癌症诊断速度
国内英语资讯:Chinese State Councilor meets foreign officials
白宫举办“带孩子上班日” 特朗普不忘揶揄记者
国内英语资讯:17 dead after 2 dragon boats overturn
国内英语资讯:China to see expanding helicopter fleet in purchase intention: forecast
国内英语资讯:Xi urges stronger independent innovation capacity
国内英语资讯:China publishes master plan for Xiongan New Area
恶心?美味?德国超市开卖“虫肉汉堡”
Costa加入环境保护阵列,一年回收5亿咖啡杯!
网络热词“确认过眼神”用英语怎么说?
国内英语资讯:U.S. restrictions for Chinese investment are oppression: FM
《花木兰》剧本大变样!男主角直接换人设?
国内英语资讯:Xi expects SCO Qingdao summit to be a success
体坛英语资讯:Chinas Lyu crashes out of 2nd round of snooker worlds
《纽约时报》补发林徽因、梁思成讣告:夫妻携手,用一生探索中国建筑史
An old hand 英国人也说“老手”
警惕!烘手器其实在喷细菌
国内英语资讯:Senior Chinese official stresses study of The Communist Manifesto
国内英语资讯:Top legislature to inspect on statistics law implementation
国内英语资讯:China defends manufacturing plan, pledges greater openness
国内英语资讯:Top legislator urges NPC Standing Committee members to improve competency via study
Clip, clamp and clasp 三个表示“抓住、夹住”的单词
国内英语资讯:Mainland official stresses peaceful development of cross-Strait relations
国内英语资讯:China prepared for mooted U.S. restrictions on Chinese investment: MOC