教你大惊小怪如何说?
遇到不可思议的事,听到明星出人意外的绯闻,难免会大惊小怪。那么用英语怎么表达这个意思呢?这次我们就来学学几个大惊小怪的表达法。
1. Don't make a fuss.
别大惊小怪的。
Fuss 这个词就是指大惊小怪、手忙脚乱啦!Fuss在这里是个名词,指的是对事情表现出过分的或者是不必要的关心。它的动词也有同样的意思,比如一次考试没考好而已,干嘛大惊小怪的就可以说成:Don't make a fuss over one low test grade.
2. It's just a storm in a teacup.
没什么可大惊小怪的。
从字面意思上看来,a storm in a teacup 是指茶杯里的风暴;美语里把它写作a tempest in a teapot/barrel,也有写成tea-pot tempest的。顾名思义,茶杯里的风暴自然算不得什么大事,所以就被用来比喻小题大做,大惊小怪了。比如:那对夫妻经常吵架,没什么大惊小怪的就可以说成:That couple often quarrel, but it is a storm in a teacup.
A storm in a teacup这个短语最早是18世纪法国哲学家和思想家孟德斯鸠用来评论圣马力诺政治动乱的。因为圣马力诺是欧洲最小的共和国,只有一万人口,孟德斯鸠认为那里的动乱对整个欧洲局势无足轻重。
a storm in a teacup 这个片语有许多变形,例如storm in a cream bowl,tempest in a glass of water,storm in a hand-wash basin等等,都是表示大惊小怪,小题大做的意思。
中国日报网站
上一篇: 高中英语语法-如何表达“高原反应”?
下一篇: 高中英语语法-如何表达“一决雌雄”