专家点睛:英译汉中的四戒(一)
英语学习者一般愿做英译汉题目,怕做汉译英题目。由于历史和文化上的差异,汉英词语之间存在着或显或隐的翻译上的陷阱,导致汉译英远比英译汉易于出错。用鲁迅的话说,就是词典不离手,冷汗不离身。这提醒译者必须对这些差异心中有数,然后再调和这些差异,摆平这些差异。为此,要迈好下面八道坎儿,时刻要留心这八条戒律只想为你擦亮满天星光,以免在熟路上迷失方向。
一、戒从一而终
汉语言简意赅,句子灵活,往往是一个汉语词汇对应N个英语词汇,具体到在本句中应该采用那个意项,务必抓住精神实质,不可以不变应万变。至于怎么应变,这就是显示译者功力的地方了。
比如:都是问题,下面的翻译各不相同,几乎是打一枪换一个地方。
共同关心的问题 questions of common interest
解决问题 solve a problem
问题的关键 the heart of the matter
关键问题 a key problem
原则问题 a question/ matter of principle
悬而未决的问题 an outstanding issue
没有什么问题 Without any mishap
摩托车有点问题 Something is wrong with the motorcycle.
问题不在这里 That is not the point.
最近揭发出相当严重的贪污、受贿和官僚主义问题。 Serious cases of embezzlement,bribery,and bureaucracy have been brought to light recently.
译者要掌握这种汉英翻译中的游击战术,翻译家应是不同文化王国边境线上的游击战略家。
沙博里将《水浒传》译为:Outlaws of the Marsh(沼泽地上的亡命之徒)。杨宪益译将屈原的《国殇》译为:For Those Fallen for Their Country,北外出版社将《儒林外史》译为:The Scholars.这些都是译者吃透了原文的原意而译出的佳作。
二、戒望文生义,机械直译
这多半是初学者犯的毛病,他们易于被表面现象所迷惑,做出令人啼笑皆非的事情。
黄牛(yellow cowox前误后正,下同)
黄鹂(yellow bird oriole)
从小青梅竹马(green plum bamboo horsegrew up together)
黄瓜( yellow meloncucumber)
紫菜(purple vegetable laver)
白菜( white vegetable Chinese cabbage)
红木(red woodpad auk)
红豆杉(red firChinese yew)
黑社会(black society sinister gang)[1][2]
一朵鲜花插在牛粪上:你知道英语怎么说吗?
国内英语资讯:Media center of SCO Summit to open on June 6
你单身的原因找到了!调查:七成人不愿将就,半数男生看脸
美国家长爱用漫威英雄给娃起名,最受欢迎的超级英雄名字是这个
这些食物能起到立竿见影的排毒效果
国内英语资讯:Russian presidents upcoming visit is of great significance: Chinas top diplomat
星巴克CEO或将竞选总统?川普要遇劲敌!
西安现“低头族专用通道”引争议
英国人为什么普遍高冷傲娇
湖北省鄂州高中2018届高三下学期第三次模拟考试英语试卷
面对持刀歹徒,中国警察教的这个动作火了!老外也纷纷点赞
西瓜好不好靠敲?专家教你如何挑西瓜
研究显示 早起步行或骑车上班可降低患心脏病风险
国际英语资讯:Shangri-la Dialogue kicks off with challenges to Asias security taking center stage
Let the dust settle 让尘埃落定
9万就能造房?这房子简直是所有人的理想...
国际英语资讯:U.S. vetoes UN Security Council draft resolution on protection of Palestinians
国内英语资讯:China issues statement on Sino-U.S. trade talks
夏日来临!这几个防晒小知识必须要懂
4个女儿与父亲的神对话
美文赏析:这6件小事让生活更有意义
健康才是生活中最重要的
研究:你喜欢的音乐类型可以反映你的性格和智商
国内英语资讯:Xinhua Headlines: How China brings peace, stability to the Asia-Pacific
以瘦为美已过时 六块腹肌成中国女性新饰品
国际英语资讯:Govt of Italian PM Conte sworn in
儿童节怀旧:50件事让50年前的孩子更幸福
体坛英语资讯:Sir Steve Redgrave appointed performance director for Chinese Rowing Association
英国人最讨厌的10种服装,第一个就是我的最爱
研究发现:维生素片大多没啥用 吃错还会致病