专家点睛:英译汉中的四戒(一)
英语学习者一般愿做英译汉题目,怕做汉译英题目。由于历史和文化上的差异,汉英词语之间存在着或显或隐的翻译上的陷阱,导致汉译英远比英译汉易于出错。用鲁迅的话说,就是词典不离手,冷汗不离身。这提醒译者必须对这些差异心中有数,然后再调和这些差异,摆平这些差异。为此,要迈好下面八道坎儿,时刻要留心这八条戒律只想为你擦亮满天星光,以免在熟路上迷失方向。
一、戒从一而终
汉语言简意赅,句子灵活,往往是一个汉语词汇对应N个英语词汇,具体到在本句中应该采用那个意项,务必抓住精神实质,不可以不变应万变。至于怎么应变,这就是显示译者功力的地方了。
比如:都是问题,下面的翻译各不相同,几乎是打一枪换一个地方。
共同关心的问题 questions of common interest
解决问题 solve a problem
问题的关键 the heart of the matter
关键问题 a key problem
原则问题 a question/ matter of principle
悬而未决的问题 an outstanding issue
没有什么问题 Without any mishap
摩托车有点问题 Something is wrong with the motorcycle.
问题不在这里 That is not the point.
最近揭发出相当严重的贪污、受贿和官僚主义问题。 Serious cases of embezzlement,bribery,and bureaucracy have been brought to light recently.
译者要掌握这种汉英翻译中的游击战术,翻译家应是不同文化王国边境线上的游击战略家。
沙博里将《水浒传》译为:Outlaws of the Marsh(沼泽地上的亡命之徒)。杨宪益译将屈原的《国殇》译为:For Those Fallen for Their Country,北外出版社将《儒林外史》译为:The Scholars.这些都是译者吃透了原文的原意而译出的佳作。
二、戒望文生义,机械直译
这多半是初学者犯的毛病,他们易于被表面现象所迷惑,做出令人啼笑皆非的事情。
黄牛(yellow cowox前误后正,下同)
黄鹂(yellow bird oriole)
从小青梅竹马(green plum bamboo horsegrew up together)
黄瓜( yellow meloncucumber)
紫菜(purple vegetable laver)
白菜( white vegetable Chinese cabbage)
红木(red woodpad auk)
红豆杉(red firChinese yew)
黑社会(black society sinister gang)[1][2]
国际英语资讯:Greeces Piraeus port posts positive financial results for 2019
青蛙搬家
说火
国内英语资讯:China Development Bank offers financing support to Greater Bay Area
体坛英语资讯:OSullivan ousted from Snooker Championship League
一杯热水
国内英语资讯:China Focus: Chinese cinemas reopen after COVID-19 closure
国内英语资讯:China provides medical supplies to Libya to fight COVID-19
跳绳比赛
国内英语资讯:Xi says anti-coronavirus cooperation helps boost China-Zambia ties
国际英语资讯:German industries condemn U.S. sanctions threat against Nord Stream 2 pipeline
500余处文物因洪灾受损 该怎么保护?
美国一男子吃麦当劳被海鸥抢食,于是他咬了海鸥
续写课文《水乡歌》
姑姑的生日
国内英语资讯:Chinese survey ship returns from Pacific expedition
国内英语资讯:China Patent Award winners announced
傻男孩过马路
国内英语资讯:Xi says Palestine question always the core issue in Middle East
国内英语资讯:CPC members urged to help with flood relief
国内英语资讯:Xi Focus: Xi chairs leadership meeting on flood control
国际英语资讯:U.S. COVID-19 cases surpass 3.6 mln -- Johns Hopkins University
体坛英语资讯:Hoffenheim sack coach Schreuder
秋天的美丽
我是爸爸的小护士
国际英语资讯:Senior Iraqi army officer killed in IS attack near Baghdad
国内英语资讯:Hong Kong further steps up anti-epidemic measures amid surging local infections
考试以后
每日一词∣工业互联网 the industrial internet
玩擦炮