A from,since和for
1 from通常和to或till/until连用:
Most people work from nine to five.
大多数人从9点工作到5点。
from也可以用于问地点时:
Where do you come from?
你是哪里人?
2 since 只用于时间而从不用于地点之前,意指从那时起到所指的时刻。它常常和现在完成时或过去完成时连用
He has been here since Monday.
他从星期一开始一直在这里。(从星期一到现在)
He wondered where Ann was.He had not seen her since their quarrel.
他想知道安在哪里。自从他们吵架以后,他就没再见到过她。since也可以是副词
He left school in 1983.I havent seen him since.
他1983年离开学校。打那时起我一直没见过他。
since也可以是时间连词:
He has worked for us ever since he left school.
他离开学校以后就一直为我们工作。
It is two years since I last saw Tom.
从我最后一次见到汤姆到现在,已经有两年了。相当于:
I last saw Tom two years ago.
我最后一次见到汤姆是在两年前。
I havent seen Tom for two years.
我已经有两年没见到汤姆了。
(关于since与其他类型的从句连用的情况,
3 for用来表示一段时间:
for six years六年之久
for two months有两个月
for ever永远
Bake it for two hours.
把它烤两个小时。
He travelled in the desert for six months.
他在沙漠中走了六个月。
for+一段时间可以与现在完成时或过去完成时连用,表示动作延续到说话的那一时刻:
He has worked here for a year.
他在这里工作已经有一年之久了。(他在一年前就开始在这里工作并仍在这里工作。)
这样用的for可以用since+行动开始的那一刻来代替:
He has worked here since this time last year.
他从去年的这个时候起就在这里工作了。
B during和for
during用于已知的一段时间包括大家熟知的节日如Christmas(圣诞节),Easter(复活节)或者某种已确切限定的时期或阶段之前:
during the Middle Ages在中世纪
during 1941在1941年中
during the summer(of that year)在(那一年的)夏季during his childhood在他的童年时代
during my holidays在我度假期间
该行动可以持续于整个时期内或只发生在该时期中的某一时刻:
It rained all Monday but stopped raining during the night.
星期一整天都在下雨,但夜里雨停了。(在某一时刻)
He was ill for a week,and during that week he ate nothing.
他病了一星期,在那一星期里他什么也没吃。
for(表示目的)可以用于已知的时间阶段之前:
I went there/I hired a car/I rented a house for my holidays/for the sum-mer.
因度假期/过夏天我到那里/我租了一辆汽车/我租了一所房子。
for还有其他各种用法:
He asked for£5.
他要五英镑。
I paid£1 for it.
我花一英镑买的。
I bought one for Tom.
我给汤姆买了一个。
for也可以用做连词来引导一个从句。
国际英语资讯:Donald Tusk to meet with EU leaders on May 28 on new leadership
The Worship of Idols 偶像崇拜
Love From My Mother 妈妈的爱
国内英语资讯:2019 China Brand Day marked in Shanghai
体坛英语资讯:Poland to invest in football innovation
国内英语资讯:Chinas 2nd Import Expo attracts over 250 Fortune 500 companies, industry leaders
国内英语资讯:Efforts needed to make military ties stabilizer for China-U.S. relationship: spokesperson
体坛英语资讯:Six host cities for Womens Volleyball Olympic Qualifiers confirmed
国内英语资讯:Premier Li underlines tax cuts to benefit enterprises, boost market vitality
国际英语资讯:UN says Yemeni Houthi rebels to withdraw from Hodeidahs key ports in 4 days
国际英语资讯:Putin says Russia to continue boosting defense potential
我的朋友黛西
国内英语资讯:Vice premier stresses quality nursing services
国际英语资讯:Top DPRK leader guides strike drill on western front: KCNA
国际英语资讯:Pompeo, Brazilian FM talk over phone on ties, Venezuela
国际英语资讯:British PM backs cut in tuition fees as part of shake-up of post-18 education
体坛英语资讯:Messi, Suarez give Barca foot and a half in Champions League final
体坛英语资讯:London marathon champ Kosgei returns home, relishes title defense in 2020
国际英语资讯:Indias Modi to hold bilateral meetings with visiting leaders after swearing-in
体坛英语资讯:Chile to play Haiti in Copa America warmup
国内英语资讯:Senior official stresses responsibilities to maintain stability in border areas
不舍爱宠离去?不如把骨灰做成玻璃纪念品
体坛英语资讯:Paul Bitok to step down as Rwanda volleyball coach
国际英语资讯:Japans IHI plans to beef up product safety after faulty jet engine inspections
国内英语资讯:Commentary: U.S. move on Taiwan question puts China-U.S. ties in jeopardy
大学老师怎么看待慢学生?
国际英语资讯:Palestinian FM condemns Israeli settlements
体坛英语资讯:Guangzhous Talisca out for at least three weeks
国内英语资讯:Top political advisor meets with media representatives across Taiwan Strait
游客太多不堪重负 荷兰不再推广旅游