This last rose of summer夏日最后的玫瑰
Left blooming alone;独自绽放着;
All her lovely companions所有昔日动人的同伴
Are faded and gone;都已凋落残逝;
No flower of her kindred,身旁没有同类的花朵,
No rose-bud is nigh,没有半个玫瑰苞,
to reflect back her blushes,映衬她的红润,
Or give sigh for sigh.分担她的忧愁。
I’ll not leave thee, thou lone one!我不会离开弧零零的妳!
To pine on the stem;让妳单独地憔悴;
Since the lovely are sleeping,既然美丽的同伴都已入眠,
Go, sleep thou with them.去吧!妳也和她们一起躺着。
thus kindly I scatter为此,我好心在散放
Thy leaves o’er the bed妳的丽叶在花床上
Where thy mates of the garden那儿,也是妳花园的同伴
Lie scentless and dead.无声无息躺着的地方。
Soon may I follow,不久我也可能追随我朋友而去,
When friendships decay,当友谊渐逝,
And from Love’s shining circle像从灿烂之爱情圈中
The gems drop away.掉落的宝石。
When true hearts lie withered,当忠诚的友人远去,
And fond ones are flown,所爱的人飞走,
O! who would inhabit啊!谁还愿留在
This bleak world alone?这荒冷的世上独自凄凉?
上一篇: 生活哲理:生活就像自助餐 需要自己去追求
新电脑病毒扑面而来,Petya到底是什么?
国内英语资讯:China, Russia pledge to play role of ballast stone for world peace
王者荣耀推出最强管控,小学生只能玩1小时
国内英语资讯:Xis Moscow visit witnesses stronger China-Russia ties
让留学生成瘾的“笑气”到底是啥?
iPhone10岁啦!2007年还有哪些发明让我们印象深刻?
房产投资首选城市出炉 上海北京深圳位列前三
Kindle推出中国定制款,福利多到眼花
四川省资阳市2016-2017学年高二下学期期末考试英语试卷
Large-scale study 'shows neonic pesticides harm bees' 大型研究结果显示烟碱类杀虫剂对蜜蜂有害
国内英语资讯:Xi arrives in Moscow for state visit to Russia
顺丰获颁中国首张无人机空域许可证
绑带鞋为何能掀起夏日狂潮?
《王者荣耀》推防沉迷系统 首日就被破解
史上最高气温出现,53度……伊朗人很无奈
独立日美食篇:这些美国派食物竟然不是美国的
美文赏析:决定振作,生活就会焕然一新
国内英语资讯:Xi, Putin pin hopes on NGOs, media, business for closer ties
中国股市高频交易退潮
国内英语资讯:Xi arrives in Berlin for state visit to Germany