think, deliberate, meditate, muse, reason, reflect, speculate
这些动词均有思考、判断、思索之意。
think : 一般用词,指开动脑筋形成看法或得出结论的脑力活动。不着重结论是否正确,见解是否有用。
deliberate : 指缓慢、按部就班地作仔细而认真的思考或判断。
meditate : 语气较强,指认真地长时间集中精力进行思考。
muse : 通常指漫无目的地猜想。
reason : 指根据资料、证据或事实进行推断,作出结论或判断的逻辑思维活动。
reflect : 指回想或回顾,侧重认真而冷静地反复地思考某个问题,尤指对已发生事情的思索。
speculate : 指推论过程,隐含在证据不足的基础上作出推测或设想。
threaten, menace
这两个动词均有威胁、恐吓之意。
threaten : 侧重扬言要对不服从者给予惩罚,有时指某种情况所预示的恶兆。
menace : 系正式用词,着重以脸色或某种意志给以威胁,而不用语言明白表示出来。
though, although, as
这些连词均可表示虽然,尽管之意。
though和although在意义上几乎毫无区别,但文体上后者是较正式用词,语气比though强。此外,在习惯用法上这两个词仍有以下一些差异:1.though可引出倒装语序的让步状语从句,although 则不能。2.though可与even连用,although则不能;在as though结构中,只用though,不能用although。3.though可以置于从句末,而although则不能。4.引出省略句时,通常用though。
as : 引出让步状语从句只用于倒装语序结构中,语气强于上述两个连词。
throw, cast, fling, heave, hurl, pitch, toss
这些动词均有抛、投、掷之意。
throw : 普通用词,使用广泛,仅指用力抛掷,不涉及动作方式或感情色彩。
cast常可与throw互换,指迅速扔出一个重量较轻的物体。
fling : 指用力投掷,或因感情激动而粗暴地或漫无目的地扔东西。
heave : 指把重物举起后扔出。
hurl : 通常指用力投掷,动作迅猛,所投掷的距离也较远。
pitch : 指随意地、轻轻地掷或扔,侧重方向性和有明确的目标。
toss : 指无什么目的地、轻轻地、随意地掷或扔,所扔掷的东西一般都比较轻。
tip, slope, tilt
这些动词均含倾斜之意。
tip : 指向一边倾斜或向上翻转、失去平衡或完全翻转过来。
slope : 指向上或向下渐渐倾斜的表面,多用于山、屋顶等缓缓倾斜。
tilt : 指有意识地或长时间地使物体处于倾斜状态。
title, name
这两个名词均有名称之意。
title : 指书名、剧目或其他文艺创作作品
名称,也指附在姓名前的职称或头衔。
name : 最普通用词,指人、动物或事物的姓名、名称或名字,也指在特定情况下给予人或事物的特殊名称以体现其内在特点。
tolerantj, merciful
这两个形容词均含宽容的之意。
tolerantj : 指不固执己见,能够宽容或谅解他人的开明态度。
merciful : 指同情或怜悯。
too, very
这两个副词均可表示大,很之意。
too : 指超过了承受能力或程度,即程度加到了不适当的地步。
very : 用于加强程度,可修饰褒义词和贬义词。
total, sum, whole
这些名词均有总数、全体之意。
total : 指总量之大,强调每一构成
部分或成分均被计算在内。
sum : 指两个或更多的数目相加的总和。
whole : 着重其中没有部分或成分被忽略不计。
touch, inspire, move
这些动词均有感动,打动之意。
touch : 主要用于表示怜悯或同情等场合,侧重感动。
inspire : 指激起勇气和信心,侧重鼓励,有时含启发灵感之意。
move与touch可换用,但语气强一些,运用范围广些。
研究显示,同种疾病女性确诊晚于男性数年
国内英语资讯:China, France to beef up partnership in financial innovation
国际英语资讯:WTO chief stresses urgency of easing trade tensions to improve global economy
美国参议员支持停止向土耳其交付F-35战机
用大数据如何拯救世界?
国内英语资讯:China introduces negative-list approach in latest Sino-Korea FTA talks
ofo否认破产传闻:运营一切正常
国内英语资讯:Chinese embassy in Manila memorizes fallen Philippine Chinese in WWII
整容客户低龄化 元凶竟是自拍?
体坛英语资讯:(Sport Focus) New faces, new system: Bayern seeking independence from Lewandowski
国际英语资讯:UN Security Council reaffirms commitment to non-proliferation goals
国家远程医疗自闭症注册登记平台今日向社会开放
裸体动物有伤风化协会建议给宠物穿衣
体坛英语资讯:Argentina beat Morocco 1-0 in friendly
除了“熬夜党”和“早起鸟”,其实还有一种人是“午睡派”
Playing Ping-pong 打乒乓球
国际英语资讯:British PM, opposition leader to continue talks on Brexit deadlock
亚马逊推出信用卡了,面向信用不太好的人
世界自闭症关注日:一起来关注“来自星星的孩子”
抑郁症是一种什么体验?
权游最终季:痛快追剧怎么少得了权游周边!有吃有喝还有面儿
体坛英语资讯:French Open whole matchday cancelled through rain
体坛英语资讯:Firmino, Jesus fire Brazil to victory over Czech Republic
国内英语资讯:Top legislature launches enforcement inspection on SME promoting law
国内英语资讯:FACTBOX: Key takeaways on Belt and Road Initiative development
国内英语资讯:China vows unwavering determination to maintain Iranian nuclear deal: FM
体坛英语资讯:Morata scores double as Spain win 2-0 in Malta
在俄罗斯谈恋爱真累,网聊需要被监控
加拿大计划2021年禁止一次性塑料用品
国内英语资讯:Xi calls for closer cultural exchanges between China, Pacific island countries