As the temperature drops dramatically, the battle between fashion and pragmatism now revolves around whether to wear long johns.
随着气温骤降,如今时尚主义与实用主义围绕穿不穿秋裤这一话题展开论战。
South Korea President Lee Myung-bak last month called on his people to “wear long johns to save energy in his biweekly radio address.
上个月,韩国总统李明博在两周一次的广播演说中呼吁民众“穿上秋裤,节约能源。
“I have recently lowered the thermostat in the place I work. Naturally, I had to wear long johns which were uncomfortable initially. But after a while, I got used to them, and now I am very comfortable wearing them, said Lee.
他说:“我最近调低了办公室内自动调温器的温度,自然要穿上秋裤,刚穿时会觉得不舒服,但很快就会习惯了。我现在觉得穿着它们很舒服。
Sure long johns do a good job keeping people warm. But for many people, they have been something for grandparents, or rather, they are a fashion no-no.
秋裤的确有很好的保暖作用,但对大多数人而言,它们属于祖辈,或者更确切的说,它们是时尚大忌。
In 2008, Su Mang, chief editor of the Chinese version of fashion magazine Bazaar indicated that wearing long johns compromised fashion.
2008年时,时尚杂志《时尚芭莎》中国版主编苏芒曾表示穿秋裤有损时尚。
“I never allow people around me to wear long johns, Su said in a talk show with TV anchor Chen Luyu.
她在一档由陈鲁豫主持的谈话节目中表示:“我从不允许自己周围的人穿秋裤。
But things seem to be different for long johns ever since last year.
但从去年开始,这些有关秋裤的话题似乎发生了转变。
A number of important designer labels, including Jean Paul Gaultier, D & G and Dries Van Noten, all showed variations of long johns on their 2010/2011 fall/winter runways.
众多重量级时装品牌,如Jean Paul Gaultier、D & G 和Dries Van Noten,早在2010/2011秋冬时装发布会上便展示了各式各样的秋裤。
And British actor Jude Law even sported a pair of long johns at a London airport earlier last year, together with a loosely structured jacket and T-shirt, which made a lot of jaws drop.
去年早些时候,英国演员裘德?洛现身伦敦机场时甚至穿着一条令人炫目的秋裤,再搭配松垮的夹克和T恤,令无数人大跌眼镜。
“It’s a very British thing, explained British designer Victoria Barlett to The New York Times.
设计师维多利亚?巴特利特(音译)在接受《纽约时报》采访时表示:“这是一种非常英伦范儿的打扮。
Long johns were first made popular in the 19th century by the English company John Smedley which still produces them today.
其实秋裤早在19世纪便盛行一时,最先推出这种长裤的英国公司约翰?斯梅德利(音译)至今仍在生产它们。
But Jude Law is not the only celebrity heartthrob that loves the garments. British soccer star David Beckham is another big fan.
但是万人迷裘德?洛不是唯一热衷秋裤的男星,英国足球明星大卫?贝克汉姆(音译)是另一位秋裤粉。
“They are very cool, Beckham told UK newspaper The Sun in September.
他在去年九月接受英国报纸《太阳报》采访时曾表示:“它们真的很酷。
What’s more, Beckham has pledged to put the sexy back into long johns. He is designing his own line of long johns which will hit stores in February 2012 just in time for Valentine’s Day.
不仅如此,贝克汉姆还许诺将引领秋裤的性感回归,他正在设计自己的秋裤品牌。该系列瞄准情人节市场,将于今年2月上市,。
If anyone can make long johns sexy, Beckham could be the man to do it.
(编辑:赵颖茹)
上一篇: 这些面经你别信:找工作的十大误区(双语)
下一篇: 张国立之子张默涉嫌吸毒被北京警方逮捕
体坛英语资讯:Gerrard saves England to overcome Hungary
体坛英语资讯:Roddick quits Toronto Masters
体坛英语资讯:Puerto Rico eases past Yao-less China 92-76 in basketball worlds warmup
体坛英语资讯:ONeal signs for the Boston Celtics
体坛英语资讯:Nene, Splitter remain unable to play on Brazils basketball team
体坛英语资讯:Little buds wait to blossom after Youth Olympic Games
体坛英语资讯:Chinese skating pairs wedding ceremony: ticket needed
体坛英语资讯:IOC hopes Youth Games can overcome cost and apathy
体坛英语资讯:Murray into last eight in Cincinnati
体坛英语资讯:Denmark midfielder Poulsen joins Liverpool
体坛英语资讯:French joy on final day of European swimming championships
体坛英语资讯:Germany midfielder Ozil joins Real Madrid
体坛英语资讯:Olympic memorabilia goes under hammer
体坛英语资讯:FIBA World championship to kick off on August 27
体坛英语资讯:Fluminense and Vasco da Gama draw 2-2
体坛英语资讯:First Youth Olympics gold born
体坛英语资讯:Berdych, Baghdatis reach third round of ATP Cincinnati Masters
体坛英语资讯:Hosts ensure three titles at China Open, womens singles open
体坛英语资讯:Botafogo defeat Atletico-GO 2-0 in Brazil championship
体坛英语资讯:England, Argentina win friendlies, Spain grab late lifeline
体坛英语资讯:Pele agrees too early for young talent Neymar to leave Brazil
体坛英语资讯:Kaka denies career in jeopardy
体坛英语资讯:David Beckham too old to play for England, says Capello
体坛英语资讯:Barcelona big guns return for Supercup fightback
体坛英语资讯:Atletico Madrid optimistic over signing Juventus midfielder Thiago
体坛英语资讯:Jankovic ousted by Czech qualifier at Montreal Cup
体坛英语资讯:Youth Olympic flame arrives at Singapores Marina Bay
体坛英语资讯:Man. United seal 3-0 victory over Newcastle
体坛英语资讯:Fish lifts Americas hope after Roddicks exit at U.S. Open
体坛英语资讯:Former Liverpool FC legend praises Africas football