梁实秋译 莎士比亚全集1 暴风雨
发布时间:2012-02-24 编辑:查字典英语网小编
下载地址:梁实秋译 莎士比亚全集1 暴风雨 The tempest 暴风雨
William shakespeare 莎士比亚
梁实秋译
Act 1
Scene 1 – on a ship at sea, a tempestuous noise of thunder and lightning heard.
Enter a shipmaster and a boatswain severally.
Master: boatswain!
Boatswain: here, master, what cheer?
Master: good, speak to the mariners; fall to’t yarely, or we run ourselves aground; bestir, bestir.
(exit)
Enter mariners,
Boatswain: heigh, my hearts! Cheerly, cheerly, my hearts! Yare, yare! Take in the topsail, tend to the master’s whistle. –blow, till thou burst thy wind, if room enough!
Enter alonso, sebastian, antonio, ferdinand, gonzalo, and others.
Alonso: good boatswain, have care, where’s the master? Play the men.
Boatswain: I pray now, keep below.
Antonio: where is the master, boson?
Boatswain: do you not hear him? You mar our labour; keep your cabins; you do assist the storm.
Conzalo: nay, good, be patient.
Boatswain: when the sea is, hence! What cares these roarers for the name of king? To cabin: silence! Trouble us not.
第一幕
第一景: 大海中一船上,狂暴的雷电交鸣之声。
船主、水手头目分途上。
船主:头儿!
头目: 在这里,船主,怎么样啦?
船主: 好, 去和水手们说,快去努力工作,否则我们要撞到陆上了,快着,快着。
(下)。
众水手上。
头目: 喂,伙计们!辛苦啦,辛苦啦,伙计们!快点,快点!收到中樯帆。听着船主的笛子。-- 刮吧,刮得你迸破了肺,只消海面上还有空地方!
阿龙索、西巴斯善、安图尼欧、飞蝶南、刚则娄、及其他上。
阿: 好头儿,要小心些。船主在哪里呢?放出些胆量来。
头目: 我请你,下舱里去。
阿:船主在哪里,头儿?
头目: 你没有听见他吗?你们搅乱我们的工作;你们到舱里别出来啦,你们简直是帮着风暴。
刚: 别,好朋友,你放镇静些。
头目: 等海镇静的时候我们就镇静了。去!这风涛还管谁是国王吗?下舱去!别吵!别搅乱我们。
……
点击显示