据相关负责人说明,该批问题牛奶还为流入市场。
总部位于内蒙古的蒙牛集团向消费者致歉,并且称产品已经销毁。
【补充说明】
牛奶含黄曲霉毒素,主要原因在于饲料
牛奶中含有黄曲霉毒素,主要是因为奶牛食用了含有黄曲霉毒素的饲料所致。“像玉米、稻谷、豆粕这些饲料放得久了就可能发霉产生这种毒素,所以行内一发现这种情况都会首先查饲。据介绍,即使是牛奶加工中用高温的巴氏杀菌法也无法清除黄曲霉毒素。
黄曲霉毒素
黄曲霉毒素是霉菌的二级代谢产物,1993年就被世界卫生组织的癌症研究机构划定为1类致癌物。其中黄曲霉毒素B1毒性和致癌性最强,而黄曲霉毒素M1是黄曲霉毒素B1的代谢物。在卫生部官网一份有关食物中毒的说明文件指,黄曲霉毒素主要损伤肝脏,有很强的致癌性,我国乳及乳制品中规定黄曲霉毒素M1限量为0.5微克/公斤,粮食中黄曲霉毒B1为10微克/公斤。
BEIJING — China's biggest milk producer destroyed a batch found to have excessive levels of a cancer-causing toxin, in another safety scare for the country's dairy industry.
Mengniu Dairy Group said in a statement seen on its website Monday that the problem was discovered before the milk containing high levels of aflatoxin was sold to the public.
"Mengniu would like to express our sincere apologies to consumers," the company said, adding none of the tainted products had made their way into the market.
"We will draw a big lesson from this incident and will work harder to meet all national and corporate standards on quality in the future," it said.
Aflatoxin is produced by a fungus that commonly grows in grain and legume crops such as peanuts, soybeans, corn and wheat. It can be found in the milk of animals that eat tainted crops.
High levels are toxic and carcinogenic, but aflatoxin is not considered harmful at low levels.
Mengniu's statement said the tainted milk was from one of its plants in Sichuan province in southwestern China. It did not say how much milk was destroyed or how high the aflatoxin levels were.
China's food chain, and especially the diary industry, has come under increased scrutiny in recent years because of a series of safety problems.
In 2008, at least six babies died and 300,000 became sick after being feed milk powder tainted with melamine. The industrial chemical is illegally added to dairy products to make them appear higher in protein.
A dairy farmer and a milk salesman were executed and 19 other people were jailed for their role in selling the tainted milk products.
(责任编辑:郭英杰)
上一篇: 75%的人会揭发上司不法行为(双语)
日本这家公园损失16万张门票钱 只因售票员不会外语?
癌细胞内发现自杀开关 癌症治疗或开启新时代
国内英语资讯:China, Myanmar sign framework agreement on Kyauk Phyu SEZ deep-sea port project
英国计划对中老年人征收'年龄税'
研究显示 童年的快乐记忆或会让你一生保持健康
Single-use当选《柯林斯词典》年度词汇 这些新词也值得关注
中国中小学生智能手机拥有率近七成
国内英语资讯:China, Australia eye better ties based on mutual trust, cooperation
研究显示 中年压力会造成大脑萎缩
全国首套人工智能教材明年进入中小学