A couple Once considered a symbol of the West, Valentine's Day is becoming big business in China.
This Valentine's Day, Shanghai banker Richard Fan will be buying his wife a 40,000 yuan (US$5,100) Cartier wrist watch.
"I think it's a better gift than some 10,000 or 20,000 yuan meal," said Fan, 37.
"A gift you can use daily looks much more concrete," he added.
The watch's price tag is 12 times more than the average Chinese farmer earns in a year.
Among Valentine's Day gift ideas on offer in Shanghai is a $1,000wine-and-dinepackage that includes limousine transfers, personal butlers and candle-lit dinners.
"People who earn more in Shanghai require something different for their special days," said Joan Pan, a manager at the JW Marriott Hotel, situated on the city's fashionable Nanjing Road.
This year for Valentine's Day, the hotel is offering a 28,888 yuan package, including an overnight stay in either its Chairman's Suite or the Presidential Suite.
Expensive? Not nearly as much as one hotel which last year offered a Valentine package for a staggering 188,888 yuan ($24,000). The night included a romantic cruise on a luxury yacht along the waters of the Huangpu River.
Even some in the industry were shocked by that extravagance.
"It attracted attention for sure, but I'm not sure it gave people a positive impression," said one Shanghai-based hotel manager.
曾被视为“洋节日的情人节如今渐渐成为中国的一个“大产业。
上海某银行的高级职员Richard Fan为妻子准备的情人节礼物是一块价值4万元的卡迪亚腕表。
37岁的范先生说:“我觉得这比花上一两万块钱吃顿饭要好。
他说:“送个每天能用到的东西感觉要‘实在’得多。
这块手表的价格相当于中国普通农民一年收入的12倍。
此外,价值1000美元的情人节套餐也成为上海的一大新潮,套系内容包括豪华轿车接送、私人管家服务和烛光晚餐。
位于上海时尚大街南京路的万豪国际大酒店的Joan Pan经理说:“上海收入较高的人过这些节日总喜欢来点与众不同。
万豪大酒店今年情人节推出了一款价值28888元的套餐,预订者可以在情人节当天在主席套房或总统套房共度浪漫之夜。
觉得贵吗?这可远远比不上去年万豪推出的价值高达18万8888元的情人节套餐。去年这一套系的内容还包括乘坐豪华游艇在黄浦江上“浪漫夜游。
甚至一些业内人士也惊叹于这种奢华。
上海某酒店的经理说:“这确实能吸引注意力,但我不好说这一定能给别人留下好印象。
Vocabulary:
wine-and-dine: 吃喝
编辑推荐:
>>最洋气的情人节祝福语(双语)
>>西方情人节爱神丘比特介绍(中英对照)
>>怎样过情人节更浪漫?(英文)
>>情人节最温馨的英语短信祝福(双语)
>>情人节“诱人指南 教你取悦心上人
>>浓情情人节:十大情人节单词(组图)
>>十大最适合情人节看的英文电影
>>情人节约会指南:恋爱成功八大秘笈
更多内容》》》英语网英语频道
我要报班》》英语英语学习课程
(实习编辑:刘伟)
上一篇: 六大妙招教您如何提升幸福感(图组)
下一篇: 盘点乔布斯一生犯下的六个错误
体坛英语资讯:Maradona revamps Argentine squad
体坛英语资讯:I want to coach Brazilian national side again: Scolari
体坛英语资讯:F1 driver Massa announces return to track
体坛英语资讯:Obama heading to Copenhagen for Chicagos Olympic bid
体坛英语资讯:Sevilla beats Real Madrid to give emotion to the Spanish title race
体坛英语资讯:Madrid striker Van Nistelrooy injured after comeback goal
体坛英语资讯:Iniesta set to start for Barcelona in Champions League
体坛英语资讯:Local star Peng wins womens doubles title with Hsieh at China Open
体坛英语资讯:What makes Rio win 2016 Olympics bid?
体坛英语资讯:Mayor foresees a fun Vancouver with Olympic party sites
体坛英语资讯:Brazil in U20 World Cup final
体坛英语资讯:Former IOC chief Samaranch checked at hospital
体坛英语资讯:Egypt crushes Trinidad & Tobago 4-1 in U-20 World Cup
体坛英语资讯:All Chinese players through to semis at the 2009 womens table tennis World Cup
体坛英语资讯:Argentine Independiente defeats River 3-1
体坛英语资讯:Maradona says he will not leave national team
体坛英语资讯:Italy beats Trinidad & Tobago 2-1 in U-20 World Cup
体坛英语资讯:Lula hails Rios victory in 2016 Olympic hosting bid biggest gift
体坛英语资讯:Twelve countries compete in Pan-American Cup
体坛英语资讯:Comeback queen Sharapova out, Dementieva and Djokovic advance
体坛英语资讯:Barcelona chosen as Davis Cup final venue
体坛英语资讯:Rio wins bid to host 2016 Olympic Games
体坛英语资讯:Chinas wildcard Zhang upsets Safina at China Open
体坛英语资讯:Italian captain Cannavaro fails doping test after emergency treatment
体坛英语资讯:Kutznetsova claims her second China Open title
体坛英语资讯:Maradonas official website hacked
体坛英语资讯:Isinbayeva wins womens pole vault at Shanghai
体坛英语资讯:Nadal, Djokovic into last four at China Open
体坛英语资讯:Olympic rings champion Chen burdened by heavy pressure
体坛英语资讯:Isinbayeva and coach hold clinic in Shanghai