No sooner had Kate Middleton and Prince William released their engagement photos yesterday than online clothing sellers were cashing in on the stunning white dress she wore。
The Reiss belted Nanette gown with three-quarter length sleeves and a frill along the zip was advertised on eBay yesterday as ‘new’ for ?179.
这件七分袖的礼服昨天在eBay的价钱是每件全新的179欧元。
The same dress – which, the seller warned, has dusty shoulders and may need dry cleaning – was for sale on the auction website a week ago for just ?99.
同样的裙子(卖家敬告肩膀有点脏需要干洗)一周前在网上的拍卖价只有99欧元。
It is thought to have cost ?159 in last season’s autumn/winter collection and is no longer available in Reiss shops, the brand said。
该品牌表示,这条裙子在上一秋冬季价值159欧元,现在已经不在货架上了。
Miss Middleton wore the dress in the more formal of two official pictures of William and Kate taken by Princess Diana’s friend Mario Testino。
The bride-to-be chose modest high street designs in white for both the formal and more laid-back snaps。
这位未来新娘选择了这件白色谦和的大众款式的设计,分别出现在了正式和更加随意的两张相片中。
When Kate, 28, made her first orchestrated appearance to announce the royal engagement on November 16, her ?399 royal blue dress by her favourite label Issa, sold out in a day。