2011年度中央机关招考公务员报名已于昨日24时结束,截至昨晚7时,通过资格审核的考生已达124万,已有4616人竞争国家能源局的一个职位。虽然报名已截止,但资格审核工作尚在继续,有关专家预计,今年报考人数不会超过去年的146万人。
(本文资讯内容来源新京报)
小编:4616:1么,公务员考试果然是年年火爆经久不衰前赴后继更上一层楼啊!不少面临毕业的同学都会选择公务员考试。今天我们就来看看“公务员的英语该怎么说吧。
我们首先来看这句话:
A civil servant or public servant is a civilian public sector employee working for a government department or agency。
The term always includes the (sovereign) state's employees; whether regional, or sub-state, or even municipal employees are called "civil servants" varies from country to country。
从上文中我们看到,“公务员的英语就是“civil servant或者“public servant了。
说起“servant,想必大家第一反应就是“仆人,佣人的意思吧。其实除此之外,“servant还有“persondevoted to sb / sth(终于某人/某事)的意思。比如说:a servant of Jesus Christ(耶稣基督的忠仆)
不过各个国家对“公务员的称呼都不尽相同,比如说在美国,他们将公务员称为“Government employees,大家更喜欢哪种说法呢? (实习编辑:顾萍)
上一篇: 阿联酋重金奖励夺奥运奖牌运动员
下一篇: 荷兰新推宠物狗啤酒 主人可与狗共饮