作者为了更好地表达文章的主旨,揭示所要诠释的思想,常常在文章中对一些比较重要的词汇、概念和难懂的术语等做出一些解释,这种解释就是针对性解释,它可以提供明确的信息,可以利用这些针对性解释来猜测词义。
1. 根据定义猜测词义
如果生词是句子或段落所解释的定义,理解句子或段落本身就是推断词义。
例如: anthropology is the scientific study of man. 由定义可知,anthropology就是研究人类的科学。
In slang the term jam constitutes a state of being in which a person finds himself or herself in a difficult situation. 同样,从上下文的定义可知jam一词在俚语中的意思是困境。 定义句的谓语动词多为:be, mean, deal with, be considered, to be, refer to, be called, be known as, define, represent, signify, constitute等。
2根据复述猜测词义
虽然复述不如定义那样严谨、详细,但是提供的信息足以使阅读者猜出生词词义。 复述部分可以适当词、短语或是从句。
同位语 Semantics, the study of the meaning of words, is necessary if you are to speak and read intelligently.
此例逗号中短语意为对词意义进行研究的学科。该短语与前面生词semanties式同位关系,因此我们不难猜出semanties指语义学。
在复述中构成同位关系的两部分之间多用逗号连接,有时也使用破折号,冒号,分 号,引号,和括号等。
Capacitance, or the ability to store electric charge, is one of the most common characteristics of electronic circuits.
由同位语我们很快猜出生词capacitance词义---电容量。
需要注意的是:同位语前 还常有or, similarly, that is to say, in other words, namely, or other, say i. e. 等副词或短语出现。
定语从句 Krabacber suffers from SAD, which is short for seasonal affective disorder, a syndrome characterized by severe seasonal mood swings.
根据生词SAD后面定语从句which is short for seasonal affective disorder和同位语a syndrome characterized by severe seasonal mood swings, 我们可以推断出 SAD含义,即季节性情绪紊乱症。
3根据举例猜测词义
恰当的举例能够提供猜测生词的重要线索,例如:
The consequences of epochal events such as wars and great scientific discoveries are not confined to a small geographical area as they were in the past. 句中战争和重大科学发现是生词的实例,通过它们我们可以猜出epochal的大致词义重要的,这与其确切含义划时代的十分接近。
上一篇: 精读雅思阅读文章需要注意的三个层次
下一篇: 雅思阅读高分备考必备的"软硬件"
研究:气候变化将使北极熊在本世纪末灭绝
国内英语资讯:China, Vietnam hold meeting on bilateral cooperation
和同事寒暄时聊什么好?试试这六个话题
我的爸爸
Million Dollars Voice 百万美元之声
国内英语资讯:China to strengthen law enforcement for better business environment
国际英语资讯:Austria to make masks mandatory again in supermarkets, banks and post offices
Happiness 幸福
体坛英语资讯:FIBA Executive Committee updates competition calendar for 2021-2022
国际英语资讯:Egyptian, U.S. presidents discuss latest developments in war-torn Libya
80多名世界富豪呼吁给自己加税,用以对抗新冠病毒
外教聘任管理办法公开征求意见 建立外教信用记录制度
国际英语资讯:Japans death toll from COVID-19 tops 1,000, Tokyo steps up nightspot antiviral measures
国内英语资讯:China urges UK to correct its mistake
国内英语资讯:Xi Focus: Xi urges efforts to spur vitality of market entities, promote entrepreneurship
美国队长Chris Evans正在积极从政
“口罩妆”正流行 来看看正确的打开方式
国际英语资讯:Iraq reports 2,466 new COVID-19 cases, 97,159 in total
哪些100年前很挫的东西现在很潮
每日一词∣习近平外交思想 Xi Jinping Thought on Diplomacy