分割结构是一种修辞手段,在英语句子中,特别是在书面语中,比较常见。分割结构就是指把英语句子中原来属于一个整体的句子成分分割开,一部分留在句子的原来位置,另一部分远离原来位置。
如:The best books are treasuries of good words,the golden thoughts,which,remembered and cherished,become our constant companions and comforters. 不难看出which become our constant companions and comforters原本是一个整体,被用作状语的过去分词remembered and cherished分割开。常见的分割结构形式有同位语或同位语从句与先行词的分割,定语或and定语从句与先行词的分割,主语与谓语的分割,谓语与宾语的分割。使用分割结构的目的是使语句结构平衡,避免头重脚轻,或者为了使表达的主题思想更加突出醒目,读起来更通顺流畅。分割结构的存在说明了英语在结构形式和表达方法上的生动性和灵活性,但也造成了句子结构的错综复杂。对于分割结构,只有从结构上和语意上弄清它才能避免理解上的错误,英译汉时要把原来属于一个整体部分的意义译出。
如:An unusual present was given to him for his birthday,a book on ethics.过生日的时候他得到了一件不寻常的礼物一本关于伦理道德的书。
再如:After Galileos work the feeling grew that there were universal laws governing the motion of bodies and that these laws might apply to motion in the heavens as well as on earth.在伽利略著作之后,这样的认识加强了,即认为存在着支配物体运动的普遍规律,这些规律不仅支配着地球上的也支配着天体上的物体的运动。
此外,还有定语与其中心词被分隔,某些词语与其所要求的介词被分隔,动词与其宾语被分隔,介词与其宾语被分隔等。总之,英语的分隔应遵循尾重原则和句尾信息焦点原则。阅读时要注意把原来属于一个整体的各部分找出来。
1. Such a viewpoint,particularly prominent in the developing countries,is reinforced by the widely-held belief that it is not the peaceful application of nuclear energy that is endangering the survival of mankind.
第一层:Such a viewpoint,主 particularly prominent in the developing 定 countries,is 系 reinforced 表 by the widely-held belief 状 that it is not the peaceful application of nuclear energy that is end- 同位语从句 angering the survival of mankind.
上一篇: 雅思阅读:应对段落标题配对题的策略
下一篇: 雅思阅读考试的猜词绝招介绍
体坛英语资讯:Williams dethroned by Gilbert at snooker worlds
体坛英语资讯:China win 2 golds on day 1 of FINA diving World Series in London
国际英语资讯:President Kiir vows to stabilize South Sudan
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses police loyalty, competence, discipline
国际英语资讯:Prince Harry and Meghans baby boy named Archie
体坛英语资讯:China finish 6th at Montreux Volleyball Masters
国内英语资讯:Taiwan question brooks no foreign interference: spokesperson
体坛英语资讯:Bayern roll 5-1 over Frankfurt to clinch their 7th successive Bundesliga title
The Real Culture 真正的文化
国内英语资讯:China, Russia see sound military exchanges in 2019: spokesperson
国际英语资讯:Pompeo hopes Brexit can be resolved soon
国际英语资讯:Japanese, Russian defense ministers express respective concerns over military issues
国际英语资讯:British PM backs cut in tuition fees as part of shake-up of post-18 education
体坛英语资讯:Monaco win relegation battle, PSG welcome trophy with four-goal rout
体坛英语资讯:Ajax beat Tottenham 1-0 in first leg of Champions League semifinal
我的朋友黛西
国内英语资讯:Chinese president, Saudi king talk over phone on bilateral ties
不舍爱宠离去?不如把骨灰做成玻璃纪念品
国内英语资讯:New measures to boost national development zones for further opening up
国内英语资讯:Chinas 2nd Import Expo attracts over 250 Fortune 500 companies, industry leaders
国内英语资讯:China firmly opposes any foreign interference in Hong Kongs affairs: FM spokesperson
一株垂垂老矣的常青藤
国际英语资讯:Spotlight: Stamps unveiled in U.S. to commemorate Chinese contribution to its first transcon
从现在开始行动吧
国内英语资讯:China to step up efforts to cut overcapacity in 2019
国际英语资讯:Donald Tusk to meet with EU leaders on May 28 on new leadership
Love From My Mother 妈妈的爱
国际英语资讯:Spotlight: U.S. experts warn tariffs would diminish investment, hamper productivity growth
国际英语资讯:Czech Republic marks 74th anniversary of end of WWII in Europe
国内英语资讯:Vice premier stresses quality nursing services