美国人喜欢坐过山车这是众所周知的。这次在俄亥俄州辛辛那提主题公园里的海外实习,更是让我见识了美国人对过山车的热爱。一早开园,就看到大人小孩奔向自己喜爱的过山车;中午,顶着大太阳,园内受欢迎的过山车入口都排了绕成圈的长龙。在中国,玩过山车可能只是年轻人精力过剩地寻刺激,但在美国,过山车是大概可以说是大众娱乐,上至身体健康的老头老太,下至刚过规定身高的孩子。记得坐世界上最长的木质过山车“beast时,有个小朋友在坐上过上车后,又被叫去量身高,结果在场的所有人都开始为那个小男孩助阵,喊那小男孩的名字(大概是跟着他的父母喊的),当游戏操纵员允许小男孩上车之后,一阵宛如胜利的欢呼。
之后,机缘巧合,又和朋友去了拥有世界过山车圣地之称的“雪松点主题公园。短短两天,接连坐了近十架过山车,包括世上速度第二快的超级赛车“Top Thrill Dragster,以及耸入空中65米 的淘气螺旋“Wicked Twister。超级赛车“Top Thrill Dragster,时速可达193公里,最高点128米,看起来听起来都很可怖,但实际上最心悸是弹射而出的一瞬间,然后只是一眨眼的功夫便下来了,而且由于在顶点垂直下来时,有扭转的角度,缓解了视觉上的冲击,所以有谁去的话,千万别犹豫,一定要体验下。至于“Wicked Twister,外形看似上弯的羊角,可以感受凌空倒置垂直的风凉,不过背向下来时的一阵落空感的确让人心慌。经过这一特训,回到原先的主题公园,便去乘坐了之前一直不敢尝试的钻石背纹响尾蛇“Diamondback——世界十大惊险刺激过山车之一,钢架结构,以接二连三的失重坡度为主体,没有倒置的vertical loops,所以坐起来较舒适、平稳,对于已经适应了失重的人来说,真的非常享受。否则,会像坐在我后排的两位老外那样一直尖叫到底!
原先对美国人的这种过山车情结颇为不解,但这一趟过山车之旅下来,终于深刻体会到过山车的独一无二之处——给于游客“有惊无险的体验,既得到了心理上刺激又保证了生理上的安全(基本上),特别是在做木质过山车快速斜传隧道时,会产生那些纵横交错的木头即将砸到你的错觉,难怪过山车设计师John C.Allen曾说:“You don't need a degree in engineering to design roller coasters, you need a degree in psychology。另外两位有名的过山车设计师对过山车的看法则是:
"A well-designed roller coaster is an story, an adventure from beginning to end. Any fool can design a roller coaster with a wonderful first drop. With a well-designed ride you are able to keep that fun and excitement and anticipation going even when you are only 15 or 20 meters above the ground."
--John Wardley, Coaster Designer
"Everybody's equal on a roller coaster. They all shriek at the same time."
-- Harry Traver, Coaster Designer
希望大家有机会尝试下各类过山车。 (实习编辑:顾萍)
上一篇: 奥运给北京树起新地标
下一篇: 欧盟报告称立陶宛为“谋杀之都”
比尔盖茨的脑洞,美国开始卖人造肉了
“互联网女皇”报告凸显美中网络巨头主导地位
菲律宾空袭造成10名士兵丧生
体坛英语资讯:Wolfsburg sign U.S. international Brooks
体坛英语资讯:World No. 1 Ma Long opens title defence in style
体坛英语资讯:Chinas Zhang sets personal best record with second-round win at Roland Garros
“领导人找我?打我手机” 特朗普广发私人号码为何引担忧
国内英语资讯:China, Germany agree to enhance cooperation within G20
体坛英语资讯:NBA and WNBA support LAs bid to host 2024 Olympic Games
Antibiotic breakthrough, pizza for the homeless 抗生素研究获新突破、比萨店做慈善
Food waste 食品浪费
国内英语资讯:China, Germany pledge to forge closer innovative partnership
论语英译:学而不思则罔
体坛英语资讯:Brazilian midfielder Dourado on Sporting Lisbon radar
国内英语资讯:Political advisory body holds symposium on Belt and Road building
国际英语资讯:Cote dIvoire, Equatorial Guinea, Kuwait, Poland, Peru elected to UNSC
Priming the pump?
体坛英语资讯:13-year-old Harimoto stuns 6th seed Mizutani at table tennis worlds
美国副总统麦克·彭斯圣母大学2017毕业典礼演讲
国内英语资讯:Chinese premier arrives in Brussels for China-EU leaders meeting