Single girls have always grumbled that good-looking men are difficult to find。
单身恨嫁女总是抱怨身边都是挫男,漂亮男人越来越难觅踪影。
But science may have just proved them right – because beautiful women are more likely to have daughters than their plainer counterparts, according to a study。
这背后是有科学奥秘的:因为美女生女儿的比较多,由此剥夺了男性遗传美貌基因的机会。
Dr Satoshi Kanazawa, of the London School of Economics, analysed data from a survey of 17,000 babies born in Britain in March 1958 and tracked them throughout their lives。
Those rated as attractive were equally likely to have a son or daughter as their first child – but the unattractive sorts were more likely to have a son。