1.A child hears it spoken from morning till night and, , always in its genuine form, with the right pronunciation, right intonation, right use of words and right structure.
结构:共有2个谓语动词,其中主句的是hears。是插入语,而插入语并不重要。所以要先理解插入语两端的内容,再理解插入语。因此,对于插入语,我们的处理方法是:先读两端,再读中间。with后面的rightrightand right是并列结构。
翻译:儿童从早到晚都能听到别人在讲(母语),而且更重要的是,听到的总是一种正确的发音、语调、用词以及语法结构的纯正语言。
2.Work, , involves responsibility for a household, a child or children, and a job outside the home as well.
结构:只有一个谓语动词:involves。是插入语。本句的主干为:Work involves responsibility。for后面的内容修饰responsibility,而a household, a child or children, and a job outside the home as well为并列结构。
翻译:对于大多数美国和中国的55岁或者以下的妇女而言,工作的全部职责包括了负责家务、照顾孩子以及在家务之外还要上班。
3.Still, he could not help thinking that if anything should happen, the nearest person he could contact by radio, , would be on an island 885 miles away.
结构:共有5个谓语动词,主句谓语动词为could not help。that引导think的宾语从句。could contact属于定于从句,省略了引导词,修饰person。unless引导条件状语从句,为插入语。拆分为:
1) Still, he could not help thinking.
2) That if anything should happen.
3) The nearest person would be on away.
4) he could contact the person.
5) Unless there was a ship nearby.
翻译:他仍然忍不住想到,如果发生了什么意外,那么除非附近有条船,否则他能用电台联系到的最近的人也885英里之外的岛屿上。
4.Yet this other life has its interests, its enjoyments, its satisfaction, and, , a peaceful glow or a sudden excitement.
结构:只有1个谓语动词:has。its, its, its, and aor a是并列结构,作为has的宾语。是插入语。
翻译:然而,这另一种生活也有其情趣、快乐、满足,而且也偶尔伴随着平静的喜悦或者突如其来的激动。
5.Our knowledge of social systems, , , is not likely to be seriously overturned by new discoveries.
结构:共有2个谓语动词,其中is not是主句的谓语动词。while引导的让步状语从句,作为插入语,分隔了主语和系动词。拆分为:
1) Our knowledge of social systems is not likely to be seriously overturned by new discoveries.
2) While it is in many ways extremely inaccurate.
翻译:因此,虽然在很多方面,我们对社会体制的认识极度不准确,但是这些认识并不能够被新的发现所正式推翻。
6.However, self-fulfillment is important to morality because unfulfilled citizens, , can not perform the duties morality assigns them.
结构:共有2个谓语动词,其中is是主句的谓语动词。because引导原因状语从句。是插入语,分隔了从句的主语和谓语。拆分为:
1) Self-fulfillment is important to morality.
2) Because unfulfilled citizens can not perform the duties morality assigns them.
翻译:然而,自我实现对于道德而言至关重要,因为没有自我实现的公民,无论多么有道德,都无法履行道德赋予他们的义务。
7.Information and knowledge will become even more vital, and the people who possess it, , will have the advantage and produce the wealth.
结构:共有4组谓语动词,其中主句谓语动词为will become和will have and produce。whether引导让步状语从句为插入语。拆分:
1) Information and knowledge will become even more vital, and the people will have the advantages and produce the wealth.
2) People possess it.
3) Whether they work in manufacturing or services.
翻译:信息和知识将会变得更加重要,而且掌握它们的人们,不论是在制造业还是服务业,都将会拥有优势,创造财富。
上一篇: 雅思阅读实战训练模拟试题(三)
下一篇: 雅思阅读模拟试题(三)(附答案)
旅行的时候如何吃得健康?这10条很有用
Coffee under threat 咖啡种植业面临威胁
带孩子坐飞机逃票,熊家长在北京引起众怒
印度11岁神童智商测试结超过爱因斯坦!
国际英语资讯:News Analysis: Italy migrant crisis could start to have impact on political landscape with e
国际英语资讯:UN Security Council to hold urgent meeting on Jerusalem violence
国内英语资讯:Blood donors come forward after fatal explosion in Hangzhou
国际英语资讯:Iran says maintains right to react if U.S. does not comply with nuclear deal
肯德基疯了……卖2万美元的陨石
英语美文:生命的意义到底是什么?
国内英语资讯:Chinese FM calls for dialogue, greater role of GCC on Qatar diplomatic crisis
世界大学声誉排名出炉 哈佛蝉联第一清华排第14
日本人超级推崇办公室恋情
Waste products key to boosting UK biofuels 废物残渣是增加英国生物燃料产量的关键
最好的礼物 Best Gift
国内英语资讯:Chinas economic growth to stay constant in next quarters: VP Bank
体坛英语资讯:Kenya confirms Rudishas participation in London 2017 IAAF Worlds
国内英语资讯:Spotlight: Expert values U.S.-China cooperation, as companies hammer out programs for cyber
国际英语资讯:Spotlight: Early stage Brexit talks deepen divergences between Britain, EU
国际英语资讯:Russia eyes worlds second strongest navy
全球首例移植双手儿童实现棒球梦
国内英语资讯:Chinas energy structure continues to optimize
史上最烂发明:宠物爱抚器、扇子筷叉、美甲鞋(组图)
亚马逊试水社交APP 疑似抄袭微信
国内英语资讯:Chinese defense minister meets Britains national security advisor
韩国呼吁朝鲜接受军事会谈的提议
国内英语资讯:Political advisors discuss medical assistance for Africa
《纽约时报》评出21世纪目前最牛的25部电影!你看过几部?[1]
国际英语资讯:Bank of America picks Dublin as location for post-Brexit EU entity
国内英语资讯:China announces import ban on 24 types of solid waste