大家都不希望在阅读理解中遇到生词、难词,而这种情况又总是不可避免。该怎么办?一般来说,阅读中遇到生词,可以先通过语法、语境来先判断其词性。
如果是名词:千万别慌张,可以把它想象成一个符号,在心里把它当作一种抽象的物体即可,一般不会对文章的理解产生大问题。
如果是形容词:一般可以先跳过,直接读这个形容词所修饰的名词,这样做也可以从整体上把握文章大意,提高阅读速度。但美中不足之处在于,这样囫囵吞枣读下去,不能很好地把握作者的态度、观点。要是文章是景物描写类的,跳过这些形容词就很难体会作者的行文之美。这种情况下,可以根据这个形容词所修饰的名词的性质特征来回推、判断形容词的意思。比如:a naive girl,假如不认识naive,你可以通过girl来回推、判断。一般,形容一个小女孩,大多会用可爱的乖巧的天真的顽皮的等词。然后再结合上下文,虽然我们不一定能准确推断出其含义,但至少可以确定这个词的褒贬,能给它限定一个大体范围,从而降低理解难度。遇到不认识的副词基本上也可以同样处理。
如果是动词:这种情况困难相对较大。动词是一个句子中最具活力的词,不认识它也就意味着不知道到底发生了怎样一个动作或是出现了怎样一种情况。这时,你可以先把这个动词翻译成我们汉语中的万能动词搞 或整 来初步了解文意。比如:Our vicar is always raising money for one cause or another, but he has never managed to get enough money to have the church clock repaired. The big clock which used to strike the hours day and night was damaged many years ago and has been silent ever since.可译为:我们教区的牧师总是为各种各样的事搞资金,但始终未能搞到资金把教堂的钟搞好。教堂的钟很大,以前不分昼夜搞报时,但在很多年前被搞,从此便无声无息了。
再如:Have you ever put your trousers in the washing machine and then remembered there was a large bank note in your back pocket? When you rescued your trousers, did you find the note was whiter than white? 如果不认识这句话中的关键动词,就可以先翻译为:你有没有把裤子塞进洗衣机,然后又想起在裤子的后兜有一张大面值的纸币?当你把裤子搞出来时,你有没有发现那张纸币已经变得比白纸还白?
不难发现,套用搞和整这样的万能动词,基本上可以对句意有所了解,将阅读进行下去。
判断生词的词性并分类运用以上方法处理之后,阅读将不再会举步维艰。
上一篇: 如何通过文章脉络巧解雅思阅读
下一篇: 剑桥雅思6阅读难点解析: Test 1
全球数百人因新冠错误信息死亡
国际英语资讯:Netherlands commemorates 75th anniversary of surrender of Japan in WWII
国内英语资讯:U.S. trilateral negotiations subvert intl consensus on nuclear disarmament: Chinese envoy
《习近平谈治国理政》第三卷重要概念汉英对照(三)
国际英语资讯:Afghan govt releases 80 Taliban prisoners: official
开学了
国际英语资讯:Chinese Embassy in Poland opposes Pompeos erroneous claims on China
意外的发现
国际英语资讯:U.S. COVID-19 cases surpass 5.4 mln: Johns Hopkins University
爬南山
我的“奥比岛”
国内英语资讯:China solicits public opinion on 14th five-year plan
国内英语资讯:China calls on intl community to reject U.S. hegemonic interference in 5G cooperation
国内英语资讯:China probes polyphenylene ether imports from U.S.
国际英语资讯:Spotlight: U.S. House panel calls for hearing with postmaster general amid mail-in voting co
陪女儿考研的妈妈考上博士!那些重返校园的中年人太励志
国内英语资讯:Chinas Tibet issues govt bonds on exchange market for first time
小闹钟
国内英语资讯:Decision of NPC Standing Committee on continuing discharge of duties by 6th LegCo of HKSAR g
美国“Karen”梗火了……网上人人喊打,这究竟是个什么人设?
国内英语资讯:Xi Focus: Xis vision of eco-protection guides Chinas green development
国际英语资讯:EU members agree to prepare countering measures against Turkey
体坛英语资讯:Murray ousts Ljubicic to reach Wimbledon last 16
国际英语资讯:Mexico, U.S. extend partial border closure until Sept. 21 due to COVID-19
做冰沙
陪女儿考研的妈妈考上博士!那些重返校园的中年人太励志
意大利再度启用17世纪防疫“酒窗”
世卫组织:新冠病毒不会通过食品和包装传播
国内英语资讯:China Focus: Beijings Xinfadi wholesale market reopens as COVID-19 outbreak ebbs
国际英语资讯:Putin, Lukashenko discuss situation in Belarus