照应关系
照应指用代词等语法手段表示的语义关系。英语中的照应分为3类:人称照应、指示照应和比较照应。其中较难的是分句照应。分句照应指的是某些词语的所指对象不是词或者短语,而是分句、句子、句子组合,甚至一个完整的语篇。可以用做分句照应的词语分为以下3类。
here,it,this等词汇既可用于前照应,又可用于后照应。
that,above,theforegoing等只用于前照应。
as follows,thefollowing,below,thus等仅用于后照应。
这一语言现象常常是命题点。
Example:
It looks as if itcame straight from the set of Star Wars. It has four-wheel drive and rises aboverocky surfaces. It lowers and raises its nose when going up and down hills. Andwhen it comes to a river, it turns amphibious: two hydrojets power it along byblasting water under its body. There is room for two passengers and a driver,who sit inside a glass bubble operating electronic, aircraft-type controls. Avehicle so daring on land and water needs windscreen wipersbut it doesnt haveany. Water molecules are disintegrated on the screens surface by ultrasonicsensors.
雅思阅读难句
01. That sex ratio will befavored which maximizes the number of descendants an individual will have andhence the number of gene copiestransmitted.
那种性别比例能在最大程度上增加一个个体所能拥有的后代数量,并因此能在最大程度上增加所传递到后代身上去的基因复制品的数量。
02. A desire to throw over reality a light that never was might give awayabruptly to the desire on the part of what we might consider anovelist-scientist to record exactly and concretely the structure and texture ofa flower.
照亮现实的欲望,此欲望从来就不会唐突的取代后面的那种欲望,后者是我们可以将其部分的理解为一个兼任小说加和科学家的人想要去准确并具体的记录下一朵花的结构和文理的那种意义上的欲望。
03.Hardys weakness derived from his apparent inability to control the comings andgoings of these divergent impulses and from his unwillingness to cultivate andsustain the energetic and riskyones.
哈代的缺陷一方面缘起于他的某种明显的无能,无法控制好那结不尽相同的创作冲动的穿梭往来;另一方面缘起于他不愿意去培养和维持那些富于生机活力和风险性强的创作冲动。
上一篇: 精泛读结合充分备战雅思阅读
下一篇: 雅思阅读的两种定位词介绍
快乐的节日——六一儿童节
国际英语资讯:Lebanons Tripoli port ready to temporarily replace Port of Beirut after deadly blasts
国际英语资讯:Germany introduces mandatory COVID-19 tests for travelers from high-risk areas
国内英语资讯:Chinese defense minister holds phone talk with U.S. counterpart
国际英语资讯:Lebanese police officer killed, 142 injured in anti-govt protests after Beiruts deadly b
国际英语资讯:Spotlight: Influential COVID-19 model projects nearly 300,000 deaths in U.S. by Dec. 1
我喜欢的小英雄
国内英语资讯:Senior Chinese diplomat urges true commitment to mutual respect, equality in China-U.S. ties
国内英语资讯:Chinas top legislature starts standing committee session
抓鱼
可爱的蚕宝宝
国内英语资讯:Scientific expedition completed in South China Sea
有趣的燃烧
国内英语资讯:Draft amendments to better adapt Chinas top legislature to supervisory reform
国际英语资讯:ASEAN foreign ministers release statement on blocs 53rd anniversary
洛杉矶对付大型聚会有新招:断水断电
那一次,我害怕了
国际英语资讯:China denounces U.S. suppression of Chinese high-tech firms
国内英语资讯:China urges U.S. to stop arms sales to Taiwan
巴西副总统欢迎华为参与5G竞标,称不惧美方威胁