Passenger jets of Japans air carrier All Nippon Airways are seen parked on the tarmac at Tokyo International Airport in 2008. The Japanese airline is taking its weight-saving efforts to new heights, asking passengers on some of its flights to visit the restroom before flying.
A Japanese airline is taking its weight-saving efforts to new heights, asking passengers on some of its flights to visit the restroom before flying.
The unusual request is one of a number of measures being tried out by All Nippon Airways to reduce fuel consumption.
ANA estimates that if half its passengers went to the bathroom before boarding, it could reduce its carbon dioxide emissions by 4.2 tons a month, said company spokeswoman Megumi Tezuka.
The airline will also recycle paper cups and plastic bottles, and use chopsticks produced from wood from forest thinning projects, as part of its efforts to become more environmentally friendly.
The measures are being trialled on 38 domestic flights and four international flights -- on the Tokyo-Singapore route -- during October.
The move follows earlier steps by airlines to reduce the weight of flights by trimming the size of in-flight magazines, slimming the handles of forks and spoons and using lighter drink trolleys and porcelain.
ANA announced in April its first annual loss in six years as the global economic downturn reduced the number of people taking to the skies.
It is not the only airline looking to the lavatory to save money. Irish budget airline Ryanair has previously said it is considering charging passengers to use on-board toilets.
Vocabulary:
forest thinning:森林间伐
in-flight: provided or offered during a flight 飞行过程中提供的
lavatory: a flush toilet 厕所
日本一家航空公司誓将飞机减负进行到底,要求其部分航班的乘客在登机前上厕所。
这一离谱要求是全日本航空公司为了降低飞机在飞行中的燃料消耗量而试行的一系列措施之一。
全日空公司的发言人手冢惠美说,据估算,如果有一半的乘客在登机前如厕排空,那么飞机每月可减少4.2吨的二氧化碳排放量。
作为其环保措施的一部分,该航空公司还将回收纸杯和塑料瓶,并将使用由森林间伐项目所产木材制成的筷子。
这些措施于本月在全日空的38个国内航班和东京至新加坡的四个国际航班上试行。
在全日空公司推出这项举措之前,已有一些航空公司开始为飞机减负,如减小机内杂志尺寸、为餐叉和勺子手柄瘦身以及采用更轻便的饮料手推车和瓷器等。
今年四月,全日空公司六年来首次宣布其财年亏损,这主要是因为全球经济衰退导致坐飞机的人减少。
全日空公司并非唯一一家指望通过厕所来省钱的航空公司。爱尔兰廉价航空公司Ryanair此前就表示,该公司正考虑向使用机上厕所的乘客收费。
体坛英语资讯:Bolivia midfielder Chumacero joins Mexicos Puebla
国际英语资讯:S.Korea offers high-level talks with DPRK after Kim Jong Uns New Year speech
喷泉里的许愿币最后都去了哪里?
有些人睡眠少身体棒?原来是基因决定的
Therapy, treatment and remedy 三个与“治疗”有关的单词
国际英语资讯:Russia bans opposition leader from running for presidency in 2018
英国女王2017圣诞演讲:家是温馨、熟悉和爱的来源
国际英语资讯:S. Africas official marketing agency urges collective effort to revive economy
国内英语资讯:China Focus: China wins global applause for efforts in world peacekeeping
体坛英语资讯:Chinese players impress in Hainan Chess Open
体坛英语资讯:Real Madrid and Athletic Bilbao set pace in La Liga
国内英语资讯:China supports Europe in playing more active role in global affairs: FM
The Traffic Regulations On the Ground 地面的交通规则
国际英语资讯:Syrian president supports Russia-Turkey memorandum on northern Syria situation: Kremlin
有理有力有节!2017年外交天团十大精彩回应
秘鲁前总统藤森获准保外就医
国内英语资讯:Chinese oil giant hands over last set of oil-refining equipment to Kuwaiti contractor
如何真正的爱自己?
体坛英语资讯:Chile football chief confirms talks with Colombian coach Rueda
NASA提出新的概念引擎,据说能达到光速的99%
国际英语资讯:British PMs Brexit timetable rejected by parliament
研究:你一开口面试官就知道你是哪种人
国际英语资讯:Pardon of ex-president Fujimori sparks protests, controversy in Peru
国内英语资讯:China to renovate 5.8 million homes in 2018
伊朗国家电视台:夜间骚乱中有9人丧生
国内英语资讯:Feature: China gifts well-equipped school building to remote Sri Lankan village
体坛英语资讯:Leaders China, United States fight hard for 3-2 win, to meet on Monday
国内英语资讯:China to advance energy revolution, enhance global cooperation: vice premier
The Reason that I Strive 努力奋斗的理由
体坛英语资讯:Liverpool regain 5 point lead after hard-fought win at Chelsea