雅思双语阅读:死里逃生的忠犬小狗 靠骨节也要爬回家
死里逃生的忠犬小狗 靠骨节也要爬回家
Any dogs love and loyalty can feel like a miracle. By that measure, Mason, a one-year-old terrier mix, may be the most miraculous dog on Earth.
任何狗狗的爱心和忠诚都如同奇迹一般打动人心。但这只名叫梅森的混血猎犬却是世界上最大的奇迹。
The long-legged pup in North Smithfield, Alabama, rode out a tornado in his familys garage last spring. His family thought he would be safe there, but the tornado blasted through the garage door and Mason disappeared.
这只长腿狗狗住在阿拉巴马州的北史密斯,去年春天飓风来袭时,它的家人把它关在了车库里,原以为这样就能安全了。但飓风还是轰开了库门,梅森不见了。
Dozens of people perished that day from the twister. Masons family was grateful just to be alive, even if the storm had left their home uninhabitable. But they were heartbroken at the thought that their sweet, playful companion had died. They combed the neighborhood, hoping by chance to find him, but Mason didnt turn up.
那场飓风夺走了很多人的生命。虽然房屋一篇狼藉,但梅森一家都活了下来,为此他们倍感幸运。可是,一想到他们可爱的狗狗就这么死了,他们又都心碎不已。他们在小区周围四处寻找,期待看到狗狗梅森的身影,但毫无音讯。
Until he did.
直到狗狗梅森出现。
Three weeks after the disaster, Masons family stopped by the house to collect some belongings. There Mason sat on the front porch, so ecstatic to see his family that his entire body was wagging. They were overjoyed. Where had Mason landed during the windstorm? What did he eat for those long weeks? How did he find his way back home?
飓风过后的第三个星期,梅森一家来到老屋废墟收拾财物,讶然发现狗狗就坐在门廊台阶上看到熟悉的家人时,它欣喜若狂,整个身体都扑了过来。所有人都惊喜交加。暴风雨肆掠的时候,它是躲在哪儿的呢?这些天来,它又是怎么活下来的?还有,它又是怎么找回家的?
There was no answer to those questions and no time to ponder. Mason was terribly thin and couldnt stand properly. The family quickly sought help and learned their beloved dog had crawled home on broken front legs. He was literally on his elbows, says Phil Doster, adoption rescue coordinator for the animal shelter that assessed Mason.
这些问题无从解答,但这些都不重要了。梅森看上去瘦骨如柴,站都站不稳。于是,一家人赶快寻求帮助。很快他们就得知,因为腿断了,这只狗是一点一点爬回家的。它应该是用骨关节爬回来的吧。 动物收容所的菲尔多斯特推测说。
Doster had spent days reuniting pets with their owners and took an instant liking to the courageous terrier. He contacted Dr. William Lamb of Vulcan Park Animal Care in Birmingham, who volunteered to perform the needed surgery for free. Lamb inserted two metal plates and 17 screws in an operation that lasted more than three hours.
这些天来,多斯特一直在帮助人们找回丢失的宠物。一看到勇敢的梅森,他立刻就喜欢上了。于是,他联系了在伯明翰的火山公园动物护理中心工作的威廉兰姆。兰姆免费给梅森动了手术,给它植入了两根金属条,还镶了17颗螺丝钉这耗费了三个多小时。
Masons injuries were so significant that he required weeks of recovery to heal. By the time he returned home to his family in September, he was bouncing around like a puppy again. There were no ill effects whatsoever, which is a miracle in itself, Doster says.
因为梅森的伤情比较严重,所以要数周的时间才能康复。不过,到9月份和家人团聚时,它已经完全能活蹦乱跳了。根本没有一点后遗症,这可真是个奇迹。多斯特说。
The clinic set up a Facebook page for Mason. It attracted fans all over the world, drawn to the story of a little dogs triumph over a deadly force.
护理中心还在Facebook给梅森开了一个网页。很多人都被它九死一生、忠心归家的故事深深打动了。
上一篇: 雅思双语阅读:26个字母诠释幸福的真谛
下一篇: 雅思阅读:那些藏在眼皮底下的答案
体坛英语资讯:South Africa says World Cup helps destroy Africa stereotypes
体坛英语资讯:Ronaldo participates in physical activity but not yet ready to play
体坛英语资讯:Maicon only Brazilian to make World Cup All-Star team
体坛英语资讯:Australian Mark Renshaw kicked off Tour de France for headbutting
体坛英语资讯:Gremios loss to Gremio Prudente puts coachs job in jeopardy
体坛英语资讯:Duchaussoy heads French football federation
体坛英语资讯:Agent frustrates Brazilian clubs hopes of landing Ronaldinho
体坛英语资讯:Will Tiger Woods return to golf glory?
体坛英语资讯:Spanish soccer can continue to reign supreme in the future
体坛英语资讯:After World Cup, South African eyes Olympic bid
体坛英语资讯:French soccer player Ribery under judicial investigation on sex probe
体坛英语资讯:Flamengo sack murder-suspect goalkeeper Bruno
体坛英语资讯:Armstrong concedes failure in Tour de France
体坛英语资讯:NBA Warriors sold for $450 mln: report
体坛英语资讯:Maradona stays on as Argentina coach
体坛英语资讯:Mexico World Cup star Blanco signs
体坛英语资讯:Yao Ming fears he wont be bigger, better than ever
体坛英语资讯:Ribery, Benzema to miss France squad over prostitution probe
体坛英语资讯:Webber wins F1 British Grand Prix
体坛英语资讯:Brazilian Confederation of Soccer wants Parreira as head coach
体坛英语资讯:American Bettencourt lifts Reno-Tahoe Open title
体坛英语资讯:Benzema denies charges in prostitute case
体坛英语资讯:Argentine basketball player Luis Scola gives credit to Yao Ming
体坛英语资讯:German football coach Loew undecided over contract extension
体坛英语资讯:Ronaldo admits not ready to play
体坛英语资讯:Robles to hunt for London gold
体坛英语资讯:Schleck takes Tours 17th stage
体坛英语资讯:Messi congratulates Spanish team for triumph
体坛英语资讯:Spain overtakes Brazil in FIFA rankings
体坛英语资讯:Top seed Davydenko upset at Stuttgart