中国人易误解的英语词句辨析
成语类
pull ones leg 开玩笑(不是拉后腿)
in ones birthday suit 赤身裸体(不是穿着生日礼服)
eat ones words 收回前言(不是吃话)
an apple of love 西红柿(不是爱情之果)
handwriting on the wall 不祥之兆(不是大字报)
bring down the house 博得全场喝彩(不是推倒房子)
have a fit 勃然大怒(不是试穿)
make ones hair stand on end 令人毛骨悚然-恐惧(不是令人发指--气愤)
be taken in 受骗,上当(不是被接纳)
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是为自己想得很多)
pull up ones socks 鼓起勇气(不是提上袜子)
have the heart to do (用于否定句)忍心做....。。不是有心做或有意做)
国际英语资讯:UN mission in Yemens Hodeidah builds control points to monitor cease-fire
“全球最热”的撒哈拉沙漠下雪了,积雪厚度近半米
体坛英语资讯:Britain eye at least five medals at PyeongChang Winter Olympics
芬兰开了家《权游》主题酒店,权迷们激动起来!
国际英语资讯:Bangladesh launches digital one-stop services
国内英语资讯:Young officers, leading experts discuss global security in Beijing
国内英语资讯:Chinese authorities investigate Marriott questionnaire incident
H&M摊上大事!竟是因为一件绿色卫衣?
国际英语资讯:Italy seizes supermarket chain worth 41 mln euros from businessman with mob ties
国内英语资讯:Huawei wins IPR infringement case over Samsung
《前任3》票房火爆!最扎心的10句台词(中英对照)
国内英语资讯:6th World Internet Conference opens in Chinas Zhejiang
国内英语资讯:China urges U.S. to handle Taiwan issues carefully
体坛英语资讯:Reigning champions Gong and Yang lead Chinas squad at Doha athletics worlds
体坛英语资讯:Ghana announces team for IAAF world athletics championships
Deep state
Project、protrude 和 jut 三个表示“伸出、突出”的动词
体坛英语资讯:Flamengo eyeing Paraguay defender Gomez
Technology of the future on show 未来科技展
钱锺书的《围城》,英译也很传神!
体坛英语资讯:Beijing 2022 opens 7 official merchandise stores in Beijing
“全球最热”的撒哈拉沙漠下雪了,积雪厚度近半米
国内英语资讯:Xi calls for fundamental improvement of CPC political ecosystem
体坛英语资讯:Preview: Rugby World Cup Pool B
“狗狗币”市值突破20亿美元!没错,就是大家熟知的那个Doge
国内英语资讯:China investigates 23 former senior officials in 2017
这位亲自上阵展示卖家秀的店主火了!连外国网友都来点赞
瑞士规定龙虾须先打昏才能下水煮 因为龙虾很怕疼
国内英语资讯:Spotlight: China makes five proposals on securing shared future for Lancang-Mekong nations
体坛英语资讯:Dutch Olympic runner-up cyclist in coma after accident