Yuan Liuzhuang was an expert fortune-teller. He could tell a persons fate from the lines on his palm or the shape of her nose. Once a very powerful government official brought his son to Yuan to have his fortune told. Yuan knew immediately that a few years later, the little boy would die. He told the official.
袁柳庄是一个很准的算命先生。他能够根据一个人的手相或者鼻子的形状预测他的未来。有一回,一个非常有权势的官员带了他的儿子来算命。袁马上就算出来几年后,那个小男孩就会死掉。他如实告诉了那个官员。
Of course the official was heartbroken. On his way home, he ran into a monk, who asked, Why do you look so sad? The official explained that he had just had bad news from a fortune- teller. The monk examined the little boy and looked into his fate. He told the boys father, The only way to save your little boy is through hidden virtue, but there not always chances to do good. If you wish to build hidden virtue, the most convenient way is through releasing animals. That way you can build hidden virtue, which will protect your son.
那个官员当然很悲伤,在回家的路上,他遇到了一个和尚。为什么你看起来那么难过?官员解释说算命先生刚才给他儿子算了个很不好的命。和尚审视了一下小男孩,开始预测他的命运。他对小男孩的父亲说,要救你的孩子,只有一个办法多积阴德。但行善的机会不是那么多。如果你要积阴德,最方便的方法就是放生。这样你就能积下阴德来保你的儿子的命了。
Right away, the official made up his mind never to kill again and to release trapped animals. He worked hard for several years, but when he saw the monk again, the monk said, Not enough! You have not created enough good karma, so you still cant save your son.
官员马上下定决心,再也不杀生,并放走那些被捕获的动物。他这样努力做了好几年,当他再见到那个和尚时,和尚却说,不够,你积的善业还不够,你还救不了你的儿子。
The father worked even harder to save animals. Whenever there was an opportunity to do something for others, man or beast, he was the first to donate time and money. In this way, he saved innumerable lives, and when his son reached the year in which he was fated to die, he lived and grew into a fine young man.
官员于是更加努力地救助动物。一有机会帮助其他人,或者动物,他都抢先去做,不惜花费时间金钱。就这样,他救助了无数的生命。他儿子在命定要死去的那一年,非但没有死,还成长为一个健康的青年。
Yuan Liuzhuang heard about this. From then on, whenever he saw that someones fortune was bad, he told that person to do good and to save lives. In this way, many people who should have died miserably lived long lives, and many people who should have been poor became rich instead.
袁柳庄听说后,每当他算出别人的命运很差时,他就叫那个人行善、救助生命。这样一来,很多本该悲惨死去的人得到了长寿。
上一篇: 放生的故事:打跑老虎的鸡
下一篇: 放生的故事:子瞻和鱼
国际英语资讯:UK leader of House of Commons resigns amid Brexit row
国际英语资讯:News Analysis: Italy opens competition probe into Google in face off with Italian utility En
国际英语资讯:Turkey holds joint military drill with 7 countries
体坛英语资讯:Germany edge Denmark at ice hockey worlds
国内英语资讯:China to set demonstration areas on rule-of-law for govts
国内英语资讯:China Focus: China unveils 600 kph maglev train prototype
体坛英语资讯:Caen, Dijon bag full points in relegation battle, PSG reach century-goal milestone
国际英语资讯:Modi-led BJP wins Indian elections: Election Commission
国内英语资讯:China hopes for fair, just, stable business environment for Chinese enterprises
国内英语资讯:Chinas top legislator seeks to tap cooperation potentials with Austria
国内英语资讯:Yangtze Delta provinces and municipality see digital economy over 1 trln yuan
国际英语资讯:Sudans military council urges opposition to facilitate power transition
国内英语资讯:China to work with Singapore to safeguard rule-based multilateral trade system
国际英语资讯:State aid for film production in Romania a success: PM
国际英语资讯:Trump cuts off infrastructure talks with Democrats, demands end to investigations
国际英语资讯:Trade tensions, policy uncertainty continue to hinder economic growth: UN report
国内英语资讯:Xi Focus: Xi requires new advances in rise of central China
日本外相喊话外媒:安倍晋三的正确写法应该是Abe Shinzo
你的人生中最后悔的事是什么?
国际英语资讯:Mongolian president urges parliament to dissolve itself
体坛英语资讯:Djokovic, Thiem book places in Madrid Open semis
体坛英语资讯:Kakko secures another win for Finland in ice hockey worlds
体坛英语资讯:Chinese version of Samaranch biography launched in Beijing
国内英语资讯:Senior CPC official calls for advances in philosophy, social sciences
2019年6月英语四级写作模板:话题作文
国内英语资讯:Xinhua Headlines: U.S. tariff addiction -- a cause of concern to global economy
国内英语资讯:China plans to remove all expressway toll booths by end of 2019
该不该担心防晒霜渗入血液?
国内英语资讯:Foreign investment still favors Chinese market: spokesperson
研究表明:听悲伤的歌会让抑郁患者快乐