伊索寓言:老人与死神(双语)-查字典英语网
搜索1
所在位置: 查字典英语网 > 少儿英语 > 少儿英语故事 > 伊索寓言:老人与死神(双语)

伊索寓言:老人与死神(双语)

发布时间:2016-02-26  编辑:查字典英语网小编

  导读:《伊索寓言》大多是动物故事,以动物为喻,教人处世和做人的道理,是古希腊民间流传的讽刺喻人的故事,经后人加工,成为现在流传的《伊索寓言》。

The old man and Death

  An old man was gathering sticks in a forest.

  At last he grew very tired and hopeless. He threw down all the sticks and cried out, I cannot bear this life any longer. Ah, I wish Death would come and take me!

  As he spoke, Death appeared, and said to him, What would you do, old man? I heard you call me.

  Please, sir, replied the old man, would you help me lift this bundle of sticks up to my shoulder?

老人与死神

  ●有个老人在森林中砍了不少柴,十分吃力地挑着走了很远的路。

  ●一路上他累极了,实在挑不动了,便扔下柴担,叫喊起来:这种日子我受不了了,死神啊,带我走吧。

  ●这时,死神来了,对他说:老头,你想做什么,我听见你叫我?

  ●先生,老人说,您能帮忙将那担子放在我的肩上吗?

  寓意: 即使生活不幸,人们仍需爱惜生命。

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •