【剧情简介】王子叨叨着养尊处优其实很伤自尊滴,到头来发觉自己啥事儿都不会。蒂亚娜为了安慰王子,跟他说至少你现在会切蘑菇了
【儿童动画故事片段中英对照台词】
- But, when you are livin in a castle, everything is done for you. All the time they dress you, they feed you, drive you... brush your teeth!
住在城堡里,什么都是准备好的一直都是,有人帮你穿衣服,喂你吃饭,帮你开车 还帮你刷牙
- Aw, poor baby.
哦,可怜的孩子
- I admitted it was a charmed life, until the day my parents cut me off, and suddenly I realized... I dont know how to do anything.
这种生活很惬意,可是后来父母不给我钱了突然我意识到我原来什么都不会
- Well hey... Youve got to make some descent mushrooms mincer, ok?
其实你的蘑菇切得不错是吗?
- Keep practicing and I just might hire you.
坚持练习,没准我会雇用你
- Really?
- 真的?
- No.
- 开玩笑的
- Come on... What was that?! That was below the frog belt...
拜托!别这么说,太伤人心了
【重点词汇讲解】
1. poor baby 可怜的孩子
2. I admitted it was a charmed life 我承认这样的生活是挺逍遥
3. Youve got to make some descent mushrooms mincer 你还是能把蘑菇丁切得很好的嘛
4. Keep practicing and I just might hire you. 加紧练习,说不定我会请你切配。
5. below the belt 暗箭伤人这个词组源于拳击比赛中,击打低于腰带的部位,就是暗中伤人、暗箭伤人咯。这里因为两人都变成了青蛙,就加上了一个frog成了frog belt。