想要在比赛场地外见到姚明和其他篮球明星的观众可能要失望了。北京警方昨日披露,由于奥运篮球比赛关注度极高,届时将有包括NBA球员在内的很多明星运动员参赛,警方将对运动员实施“随位安保”,即运动员从驻地出发到进入场馆随时调配警力,确保不出现大批观众围追明星运动员的现象。
Fans of Yao Ming hoping to catch a glimpse of their idol entering or leaving the Olympic basketball venue should get ready to be disappointed, as a senior security official said yesterday that the giant center will be kept well away from the crowds when he is not on court.
Zhou Bing, deputy director of the Wukesong Indoor Stadium, which will host the basketball competitions, said four separate entrances will be used for spectators, press, athletes and officials.
A police cordon will be set up several hundred meters from the athletes' entrance to stop fans getting too close, Zhou told reporters yesterday, during a tour of the stadium.
"If fans want to see Yao Ming or any of the other NBA superstars, they will have to wait until they are on court," he said.
Cao Dongxiang, a senior officer with Beijing's public security bureau, who is in charge of Olympic venue security, said that of the 28 sports being contested at this summer's Games, just basketball and football have been given the highest security risk rating.
These are known for attracting large numbers of passionate fans and will feature lots of big-name players, he said.
During the Games, a total of 1,500 paramilitary and regular police, professional security guards and Olympic volunteers will patrol a 310,000-sq-m security zone, encompassing the basketball stadium and three nearby baseball fields, Zhou said.
As well as the people on the ground, about 600 surveillance cameras will be used in the zone, and an infrared security system has been installed along the perimeter fence to detect intruders, he said.
While making every effort to keep people safe, Cao said the police are also trying hard to limit the impact of the security measures on people's enjoyment of the events.
"We want people to have fun," he said.
Zhou said help centers will be set up inside and outside the basketball venue to handle lost-and-found items and other general issues. (实习编辑:顾萍)
上一篇: “黑马”常永祥 中国奥运摔跤“银”突破
下一篇: 《绝望主妇》各集结束语精选
哥伦比亚沉船事故至少六人死亡
研究表明 每晚都在同一时间睡觉的人更健康
美数个地方政府网站遭支持伊斯兰国黑客攻击
“笑点低”用英语怎么说?
国内英语资讯:Xi stresses building world-class air force
国际英语资讯:Brazils prosecutor-general formally accuses President Temer of corruption
国际英语资讯:Hundreds of thousands of civilians at risk in Syria amid ongoing violence: UN
体坛英语资讯:The new silk route, for horses, from Rotterdam to Shanghai
对我影响最深的人 The Person Who Has Influenced Me The Most
体坛英语资讯:Rising long jumper Shi Yuhao breaks Asian junior record
关于未来,人类最需要了解的10件事
国际英语资讯:Supreme Court allows Trumps revised travel ban in part
国际英语资讯:Ukrainian, French presidents discuss Ukraines crisis
国际英语资讯:Iraqi forces free neighborhood as battles continue in Mosuls old city
国际英语资讯:EU sees broad-based economy recovery, but challenges remain
体坛英语资讯:Sudden withdrawal issue to be investigated at ITTF China Open
Dirty work?
在中国推翻苹果后,OPPO放眼全球市场
国际英语资讯:Americans who studied in China share thoughts on deepening mutual understanding
国内英语资讯:Feature: Cleaning Chinas meth village
国际英语资讯:U.S., Indian leaders vow to boost trade, anti-terror cooperation
国际英语资讯:Chinese embassy makes donation to help disabled children in Mongolia
国内英语资讯:Senior lawmakers review draft laws, resolutions
外交天团又出新词:“长臂管辖”火了!
和增高鞋垫说拜拜,高跟鞋回归男士时尚
国际英语资讯:Polish prime minister announces new government
7800元买一个“白色纸袋”,巴黎世家这是要上天啊
国内英语资讯:Xinhua, Latvias state news agency sign news exchange, cooperation agreement
去年我国大学毕业生就业率达91.6%
解暑知识小科普 这个夏天让你“透心凉、心飞扬”