Going South by Driving the Chariot 南辕北辙
Once a man wanted to go to the south, but his carriage was heading north. A passer-by asked him: If you are going to the south, why is your chariot heading north? The man answered, My horse is good at running, my driver is highly skilled at driving a carriage, and I have enough money. The man didnt consider that the direction might be wrong; the better his conditions were, the further he was away from his destination.
译文
从前有个人要到南方去,他坐的车子却向北方行驶。过路人说:你去南方,车子怎么向北行驶呢?他回答说:我的马很能跑路,我的车夫驾车的技术也很高明,加上我又带了充足的路费。这个人没有考虑到,方向弄反了,他的条件好,离他要去的地方就越远。
寓意
The idiom derived from this story indicates that ones action was the opposite effect to ones intention.
后来人们就把这个故事概括为南辕北辙,比喻一个人的行为和他的目的正好相反
上一篇: 儿童双语幽默小故事:兔子
下一篇: 驴子与店主-床边英语小故事
美国新冠肺炎死亡人数破10万 黑人死亡率严重偏高
感谢我的朋友
Let
日纪事圣诞节-Christmas Day
Merry Christmas圣诞快乐
My Mother(我的妈妈)
国内英语资讯:Xinhua Headlines: China expects positive GDP growth, achieving development goals
国际英语资讯:Turkey partially resumes inter-city train services as part of normalization
国际英语资讯:Turkeys COVID-19 cases surpass 160,000; Chinese medical team in Khartoum to help Sudans
乐高发布"悟空小侠"系列
文书信格式称谓差异
体坛英语资讯:Lautaro Martinez attracting Real Madrid, Barcelona, says agent
Selfless love(无私的爱)
感恩节
国内英语资讯:Xinhua Headlines: China adopts decision to make Hong Kong national security laws
Taking ones lumps? 默默忍受
体坛英语资讯:No end in sight for Brazilian football recess
预防流感,从我做起
感恩一切感恩一切(Thanks for Everything)
美媒刊发新冠逝者名单