Hold fast to dreams
For if dreams die
Life is a broken-winged bird
That cannot fly.
Hold fast to dreams
For when dreams go
Life is a barren field
Frozen with snow.
参考译文:
梦想
作者:兰斯顿休斯 紧紧抓住梦想
梦想若是消亡
生活就像断翅的鸟儿
再也不能飞翔。
紧紧抓住梦想
梦想若是消丧
生活就像贫瘠的荒野
雪覆冰封,万物不再生长。
注:兰斯顿休斯在美国文坛,尤其是黑人文学方面,是一个举足轻重的人物。他的作品涉及小说、戏剧、散文、历史、传记等各种文体, 但主要以诗歌著称, 被誉为黑人民族的桂冠诗人,著有《荣耀的羯鼓》。
1960年代黑人领袖马丁路德金那篇脍炙人口的《我有个梦想》跟休斯的关于梦想的诗歌有直接的联系。
美足球队将举办“苏亚雷斯尖牙之夜”活动 免费供应“基耶利尼”烤肉
阿里巴巴美国购物网站11 Main一览
权利更迭:拉美球队意气风发 碾压欧洲对手
民选英国第一帅哥 集合六大偶像五官
芬兰宝宝为何睡纸箱?
对号入座:有这样的女朋友你就偷着乐吧!
国际英语资讯:Ukrainian president thanks U.S. for unblocking military assistance
世界最小西瓜萌翻网友 一口一个嘎嘣脆
世界杯裁判和球员奖金知多少
国际英语资讯:Militants defeated, highway reopened in Afghanistans northern Baghlan: Official