俚语:“老啦!”(女士专用语)
校园里流传着这样一种说法:大一的女生是青苹果,好看不好吃;大二的女生是红苹果,好看又好吃;大三的女生是香蕉,好吃不好看;大四的女生是西红柿,还以为自己是水果呢! 哎,大四就已经老了,不是水果了。其实是玩笑啦。不过英语中说女人“不再年轻,老了”确实有个类似的说法,那就是“no spring chicken”(不是童子鸡)。 Spring chicken指的是刚孵出来没多久的小鸡,最初的说法是“now past a chicken”(不再是小鸡了),大约19世纪的时候演变成了现在的说法“no spring chicken”。不过要注意的是,这种说法专门用于女人。要是用它来说男人老了、不年轻了,可就让人笑掉大牙喽。 看下面例句:
Grandma can't run and play ball the way she used to. She's no spring chicken.
奶奶不能像以前那样跑步和打球了。她老了。
上一篇: 俚语:“洗手不干了”
下一篇: 搞怪的“打鼾声”
Despair voiced in hunt for plane
Nobel winner Garcia Marquez dies 87
Holiday sees fewer Chinese go to Malaysia
Ming Dynasty 'chicken cup' sells for record $36 million
China talent top worry for US firms
Jet search still 'remains priority'
Local govts get greater role over environmental issues
Danish queen visits Nanjing memorial hall
Wuhan water plants cleared to reopen after quality failure
Poor weather greets baby prince
Guangdong cracks down on graft
Guns in America more deadly than smog
Panda visit wows Obama family on last day of tour
Xi pledges to bolster nuclear security
Smog in Beijing expected to stick around
Authorities intercept mislabeled infant formula from Australia
China welcomes Palestinian reconciliation deal
Prosperity poised to blossom
Volvo plant shows Xi 300,000th car to China
Beijing sees tenfold boost in collected pollution fees
'First lady effect' a possible boon for ZTE
China to 'maintain self-sufficiency in food production'
Zhongshan suits make comeback
Bieber says sorry for Yasukuni Shrine visit
China is 'biggest spender' in search
Poor vitamin D levels during pregnancy linked to tooth decay in toddlers
Questions linger after somber announcement
Family members start committee to deliver demands
California honors origin of kung fu
Yunnan's only panda perking up, thanks to TV, swing