习语:不思进取、吃老本
老妈从小就教育我们:不要取得点小成绩就沾沾自喜、不思进取、停滞不前……那么,这个“不思进取、满足已有成就”用英语怎么表达呢?告诉你一个非常贴切的习语:to rest on one's laurels。 要理解这个习语,首先要从laurel(荣誉,殊荣)说起 。希腊神话中,有一天,太阳神阿波罗(司管)斥责爱神箭法不准,爱神郁闷,决定报复。他先射了阿波罗一箭,让他爱上仙女达芙尼,然后又对达芙尼射了另一箭,让她讨厌阿波罗。于是乎,阿波罗翻山越岭追达芙尼,达夫妮却因厌恶躲而不见。后来,达夫妮实在躲不过了,就求地球之神把她变成了一棵月桂树。痛失“爱情”的阿波罗为缅怀最爱,就把月桂树枝编成桂冠戴在头上…… 众所周知,阿波罗是希腊神话中最多才多艺的神,他掌管音乐、诗歌和艺术,而奥林匹克的源头也是他所居住的奥林匹亚山。所以,laurel后来常用来喻指奥运竞技的优胜者和杰出的诗人。 那么,取得了桂冠的人坐在桂冠上休息,意思就很清楚了,那就是“吃老本、不思进取、满足已有成就”。看下面例句: She was once an excellent student, but now she sits on her laurels and has no desire to improve herself. 她曾经是个优秀生,但如今满足于已取得的成绩而不思进取。 We should not rest on our laurels but should work even harder and become still more successful. 我们不应该满足于即得荣誉而应更加努力工作,并取得更大的成功。
在家办公没桌子?来看看网友们如何发挥他们的创造力
国内英语资讯:Chinas Hubei sends over 1,600 migrant workers to Guangdong
体坛英语资讯:Marseille beat Saint-Etienne to cut gap to PSG
听说遛狗可以出门,于是西班牙人把家里的玩具狗找了出来
国际英语资讯:Zimbabwes Mnangagwa thanks China for support in fight against COVID-19
国内英语资讯:Draft law on supervisory commission inspectors submitted to Chinas top legislature
体坛英语资讯:PSG beat Nantes 2-1 to go 15 points clear on table
国内英语资讯:China to specify implementation rules of supervision law
马云开推特,宣布向美国、非洲捐物资,外国网友齐刷刷:Thank you!
国际英语资讯:Palestinian president stresses fight against COVID-19
美文赏析:回忆再美 也不要徘徊不前
求职面试中怎样谈自己的缺点?
国内英语资讯:France to learn from Chinas experience in fight against coronavirus: FM
体坛英语资讯:Second division Mirandes into Copa del Rey semifinal
国内英语资讯:Xi says solidarity, cooperation most powerful weapon against public health crises
体坛英语资讯:Bremen upset Dortmund, Schalke edge Hertha in German Cup
英国抗疫最新进展:不搞群体免疫了
国内英语资讯:China ready to help Britain in COVID-19 fight: Chinese FM
国际英语资讯:Indian PM Modi appeals to citizens to isolate at home, self-impose curfew amid COVID-19 scar
国际英语资讯:Trump says currently not considering nationwide lockdown
体坛英语资讯:History beckons for Kipchoge on Tokyo Olympic marathon mission
奥朗德绯闻女友起诉八卦杂志 “第一女友”发声否认被抛弃
国内英语资讯:Chinese medical supplies arrive in Athens in aid of Greeces COVID-19 fight
日本取消赏樱活动 武汉大学在线赏樱获赞
国内英语资讯:Shifting blame no help to U.S. epidemic control: spokesman
国际英语资讯:Brazilian Congress approves state of emergency to contain spread of COVID-19
国内英语资讯:Iranian diplomat speaks highly of Chinas support to Iran amid outbreak
国内英语资讯:Wuhan to reopen commercial outlets in part of residential communities
国内英语资讯:China calls for targeted measures to curb cross-border COVID-19 transmission
国际英语资讯:Albanian PM unveils financial assistance plan to fight coronavirus effects