徒劳,白费力,无益的追求
看到短语“a wild-goose chase”,很让人想到那句歇后语“竹篮打水 —— 一场空”,意思是说,您忙活了半天,到最后一无所获,等于做了无用功。
就字面意而言,“(很难)追上一群大雁”确实符合现实情况。词源学家认为,“a wild-goose chase”(无益的追求)最早起源于赛马。 早在16世纪,所谓的“赛马场”是茂密的森林。赛马比赛规定,骑手们须在森林中紧追一匹“头马”,头马性格暴烈,奔跑时毫无路线规律可循。在追“头马”的过程中,很多骑手往往独陷林中,找不到归路。再加上这种赛马的阵形以“一马带路、群马尾随”为特色,与群雁飞翔颇为相似,人们就戏称当时的赛马为“a wild-goose chase”。 随着时间的推移,“a wild-goose chase”的比喻意“白费力,徒劳无益的追求”逐渐被人们采用。看下面两个例句: You're led on a wild goose chase if you are going to look for an apartment in the papers.(如果你指望通过报纸找到公寓,那是白费劲。) He's asking us to fund a wild goose chase.(他让我们掏钱做赔本的买卖。)
上一篇: 俚语:博得满堂彩
下一篇: Break a leg: 祝好运!
国际英语资讯:Retailers in U.S. Southern California go outdoor to adapt to COVID-19 era
国际英语资讯:Australian PM maintains high popularity amid coronavirus spike: poll
国际英语资讯:Africas COVID-19 cases approach 1 mln amid call to contain rapid infection rate
安全“拥抱亭”让孤独老人在疫情期间重感家庭温暖
中国和日本,哪边更适合居住
我和字典交朋友
老外说你是“game face”,才不是说你有张游戏脸!
北斗迈入全球服务时代
国际英语资讯:Spotlight: Independent, professional new govt urged in Lebanon
国际英语资讯:Erdogan says Turkey becomes 3rd to develop COVID-19 vaccines
我喜欢吃的芒果
好吃的西瓜
国内英语资讯:Interview: Smart investors wont abandon Chinese market: Commerce Minister
国内英语资讯:Interview: China to resolutely deepen opening-up of financial sector: central bank governor
大树爷爷脱险记
王毅就当前中美关系接受新华社专访(双语全文)
我喜欢吃的西瓜
国际英语资讯:Egypts president urges Lebanese people for unity after Beirut explosion
黎巴嫩首都突发大爆炸
国际英语资讯:Russian jet intercepts U.S. reconnaissance planes over Black Sea
新加坡首次发布行人守则
国际英语资讯:4,455 people infected with dengue, 9 dead in Laos since January
英国实施半价就餐优惠计划 餐饮零售客流增加
国际英语资讯:64 killed in three-day monsoon rain spells across Pakistan
“气炸了”用英语如何表达?
夏日的凤凰广场
National Eye Caring Day 全国爱眼日
国内英语资讯:Chinese premier congratulates Sri Lankas new PM on taking office
国内英语资讯:Liaison office of Chinas central govt in HKSAR says so-called U.S. sanctions will become
英国设计公司:后疫情时代的飞机内部将会是这样的