泰国"僧侣界"掀起减肥风
Thailand's overweight monks are put on a diet
Steps are being taken in Thailand to wean Buddhist monks off unhealthy food after a study suggested that almost half of them are overweight.
泰国正在采取各种措施帮佛教僧侣们改掉不健康的饮食习惯,因为已有调查表明,近一半的泰国僧侣超重。
Jongjit Angkatavanich, a health and nutrition expert at Bangkok's Chulalongkorn University, says 48% of monks are obese, the Bangkok Post reports. Her warning that "Obesity in our monks is a ticking time bomb" seems to have given the religious authorities cause for concern, with her figures showing that 42% have high cholesterol levels, 23% suffer from high blood pressure, and over 10% are diabetic. Dr Jongjit didn't say how many monks were involved in a study, but she's helping to roll out a national programme aimed at slimming down Thailand's holy men.
据《曼谷邮报》报道,曼谷朱拉隆功大学营养饮食专家宗集德提供的数据显示,泰国48%的僧侣过于肥胖,42%的僧侣体内胆固醇含量偏高,23%患有高血压,还有超过10%的僧侣患有糖尿病。宗集德认为,“僧侣肥胖问题是一颗定时炸弹。宗教当局似乎也开始注意到这个问题了。宗集德教授并未透露此次研究中所涉及的僧侣人数。她本人正在协助推动一个全国性项目的展开,旨在帮泰国圣僧减肥。
The government already covers medical fees for monks, who play a prominent part in Thailand's social and religious life, and spent more than 300m baht (£6m; $8.5m) on countering chronic obesity-related problems in 2012 alone, the paper says. Dr Jongjit singles out the sweet drinks and fatty foods that members of the public donate to the monks, and her Faculty of Allied Heath Sciences university is launching a campaign to promote leaner clerical living.
该报道称,僧侣在泰国的社会和宗教生活中扮演着举足轻重的角色,政府已经为僧侣们下发了医疗拨款,仅2012年一年,政府在解决僧侣们因肥胖导致的各类慢性病上花费的金钱就超过了3亿铢。宗集德教授会在香客捐赠给僧侣的饮食中进行筛选,剔除含糖饮料和高脂食物。她所任教大学的联合健康科学系也推出了帮助僧侣日常瘦身的系列活动。
A monastic college and four temples in Bangkok are pioneering nutritional cooking programmes heavy on fibre, protein and calcium, and encouraging the clerics to take more physical exercise. Dr Jongjit says the monks involved have already lost an average of one kilogram (2.2lb) in weight over eight weeks, cut their waistlines by 1.4cm (half an inch), and seen drops in cholesterol levels. Some monks complain that they don't know how much weight they're putting on, which is why Chulalongkorn Memorial Hospital has launched a special girdle that tightens around the waist as a gentle reminder.
曼谷的一所僧侣学院和四座寺庙,都在力推高纤维、高蛋白和高钙质的僧侣营养餐项目,还鼓励僧侣们多运动。宗集德教授表示,参与这些项目的僧侣们在8周时间内平均瘦了1千克,腰围缩小了1.4厘米,体内胆固醇含量也明显下降了。一些僧侣抱怨无法从直观上判断自己到底长了多少肉,为此,朱拉隆功纪念医院推出了一款特制束腰带,可以在僧侣们长胖的时候给他们一点温馨提示。
上一篇: 英国玻璃豪宅挂牌出售 价值千万人民币
下一篇: "石头、剪刀、布"游戏想赢就出“布”
肯尼迪遇刺档案解密 或揭开世纪最大迷案
专家:小酌不仅怡情,还能让你的外语说得更流利
为什么万圣节要吃糖果?
川普以国家安全为由宣布暂缓解密数百份肯尼迪遇刺文件
The Real Champion 真正的冠军
张培基英译散文赏析之《欣赏自己》
麦当劳中国更名“金拱门” 炸出一堆段子手
国内英语资讯:China will not change determination to deepen relations with Russia -- Xi
新西兰女总理上任第一把火:禁止外国人买房
国际英语资讯:Boeing CEO admits mistakes on 737 Max, deflects tough questions at Senate hearing
Boxing Day 节礼日
国际英语资讯:Spotlight: British lawmakers say yes to Dec. 12 general election
国内英语资讯:China Focus: China-made holographic projection amazes global netizens
说者无意 听者惊悚!万圣节听小朋友讲鬼故事吧!
爱奇艺将于2018年在美国IPO 估值超80亿美元
国内英语资讯:63th joint patrol starts on Mekong River
国际英语资讯:Police shoot dead anti-poll protester in west Kenya
国内英语资讯:China to further promote social civility in rural areas
New Year Mood 年味
国际英语资讯:Thai King Bhumibols remains collected
体坛英语资讯:Chicago Bulls LaVine to be cleared for full-contact drills
国际英语资讯:UN envoy calls for dialogue to find solution to Iraqs protests
国际英语资讯:UN chief urges support for Central African Republics peacebuilding, recovery
面对伤病 过来人有话要说
国际英语资讯:Manila appoints ambassador to DPRK
体坛英语资讯:Olympic badminton champion Chen sails through first round at French Open
体坛英语资讯:Kenyas Cheruiyot eyes Frankfurt course record and first win in marathon
iPhone X产能减半!原因竟然是生产难度大?
国际英语资讯:U.S.-led coalition says Iraqi forces, Kurdish Peshmerga reach cease-fire
国内英语资讯:China to issue guideline to improve business environment for foreign investors